×
Original Corrigir

Beware of The Dragons

Cuidado com os dragões

A long time ago, when dragons and humans ruled side by side. A long time ago, when dragons and humans ruled side by side. Há muito tempo atrás, quando humanos e dragões dominavam lado a lado. The links were so strong, time just went on with no hate- no lies. The links were so strong, time just went on with no hate- no lies. Os elos eram tão fortes, o tempo apenas passou sem ódio - sem mentiras. [Bridge: 1] [Bridge: 1] [Ponte: 1] No evil, no pain. No power no throne. No evil, no pain. No power no throne. Sem mal, sem dor. Sem poder e sem trono. But there was a man insane who claimed to rule alone. But there was a man insane who claimed to rule alone. Mas houve um homem louco que exigiu dominar sozinho. He gave us no choice, No freedom or peace. He gave us no choice, No freedom or peace. Ele não nos deu escolha, liberdade ou paz. He gave us reality with painful memories. He gave us reality with painful memories. Ele nos deu realidade com lembranças dolorosas. The time just went on, our lives turned out wrong. The time just went on, our lives turned out wrong. O tempo apenas passou, nossas vidas se tornaram erradas. Cause no one could see: this man just changed our destiny, -beware of the dragons! Cause no one could see: this man just changed our destiny, -beware of the dragons! Pois ninguém podia ver: esse homem apenas mudou nosso destino, - cuidado com os dragões! Dragons in anger and dragons in pain brought us fear again. Dragons in anger and dragons in pain brought us fear again. Dragões com raiva e dragões com dor nos trouxeram medo novamente. What mankind had won, was taken and gone by this man- insane. What mankind had won, was taken and gone by this man- insane. O que a humanidade havia conquistado, foi tomado e levado por esse homem - louco. [Bridge:2] [Bridge:2] [Ponte: 2] We refused to fight dragons, Cause we had to believe: We refused to fight dragons, Cause we had to believe: Nós nos recusamos a lutar com dragões, pois tinhamos que acreditar: That mankind was ment to be with so much to achieve. That mankind was ment to be with so much to achieve. Que a humanidade era destinada a alcançar muito mais. But we still kill in anger, And sometimes in hate. But we still kill in anger, And sometimes in hate. Mas ainda matamos com raiva, e as vezes com ódio. Will we ever understand that we will loose god's faith? Will we ever understand that we will loose god's faith? Nós nunca entenderemos que iremos perder a fé de deus? The time just goes on, our lives turns out wrong. The time just goes on, our lives turns out wrong. O tempo apenas passa, nossas vidas se tornam erradas. Cause no one can see, that mankind changes destinies. Cause no one can see, that mankind changes destinies. Pois ninguém pode ver, que a humanideda altera os destinos. Maybe i'm wrong, maybe this can go on. Maybe i'm wrong, maybe this can go on. Talvez eu esteja errado, talvez isso possa continuar. But maybe one day, god will make us pay, -beware of the dragons! But maybe one day, god will make us pay, -beware of the dragons! Mas talvez um dia, deus vá nos fazer pagar, - cuidado com os dragões! [Solo: Both / N. Dahlin / H. Juhano / P. Vastila] [Solo: Both / N. Dahlin / H. Juhano / P. Vastila] [Solo: Ambos / N. Dahlin / H. Juhano / P. Vastila] The time just goes on, our lives turns out wrong. The time just goes on, our lives turns out wrong. O tempo apenas passa, nossas vidas se tornam erradas. Cause no one can see, that mankind changes destinies. Cause no one can see, that mankind changes destinies. Pois ninguém pode ver, que a humanideda altera os destinos. Maybe i'm wrong, maybe this can go on. Maybe i'm wrong, maybe this can go on. Talvez eu esteja errado, talvez isso possa continuar. But maybe one day, god will make us pay, -beware of the dragons! But maybe one day, god will make us pay, -beware of the dragons! Mas talvez um dia, deus vá nos fazer pagar, - cuidado com os dragões!






Mais tocadas

Ouvir Insania Ouvir