In the end of life I'll be falling, that's what I have been told. In the end of life I'll be falling, that's what I have been told. No fim da vida eu vou estar caindo, é o que me foi dito. When ancient voices are calling, it's time to go. When ancient voices are calling, it's time to go. Em que as vozes antigas estão chamando, é hora de ir. Only god knows where I am going, cause I have not been foretold. Only god knows where I am going, cause I have not been foretold. Só Deus sabe onde vou, porque eu não ter sido anunciada. All the good and bad will be showing. Then I will know. All the good and bad will be showing. Then I will know. Tudo de bom e de ruim vai estar mostrando. Então eu saberei. [Keiski:] [Keiski:] [Keiski:] But I cannot fall from down below But I cannot fall from down below Mas eu não posso cair lá de baixo Can't escape from my own hell. Can't escape from my own hell. Não pode escapar do meu próprio inferno. And I don't know when I'll have to go And I don't know when I'll have to go E eu não sei quando eu vou ter que ir The end of life depends on what I am. The end of life depends on what I am. O fim da vida depende do que eu sou. I just have to change my life and find away, I just have to change my life and find away, Eu só tenho que mudar minha vida e encontrar afastado, To see the light beyond tragedies, and take what life is giving me. To see the light beyond tragedies, and take what life is giving me. Para ver a luz além tragédias, e tomar o que a vida está me dando. I know that I'll find my way to paradise. I know that I'll find my way to paradise. Eu sei que eu vou encontrar meu caminho para o paraíso. Now I see with open eyes, and reach out for the gift of life. Now I see with open eyes, and reach out for the gift of life. Agora eu vejo com os olhos abertos, e procurar alcançar o dom da vida. My life is passing before me,but all the bad things are gone. My life is passing before me,but all the bad things are gone. Minha vida está passando diante de mim, mas todas as coisas ruins se foram. Maybe all my prayers erased them? Cause there are none. Maybe all my prayers erased them? Cause there are none. Talvez todas as minhas orações apagados eles? Porque não há nenhum. When the end of my life approaches, how come I am not scared? When the end of my life approaches, how come I am not scared? Quando o fim de abordagens minha vida, como é que eu não estou com medo? Cause I will meet all my loved ones.they'll all be there. Cause I will meet all my loved ones.they'll all be there. Porque eu vou cumprir todos os meus queridos ones.they vai estar todos lá. [Keiski:] [Keiski:] [Keiski:] I believe that we will meet again, I believe that we will meet again, Acredito que nos encontraremos novamente, Where it's bright and always day. Where it's bright and always day. Onde é brilhante e sempre dia. An inner voice just keeps on telling me, An inner voice just keeps on telling me, Uma voz interior só continua a dizer-me, The end of life depends on what you've been. The end of life depends on what you've been. O fim da vida depende do que você foi. I just have to change my life and find away, I just have to change my life and find away, Eu só tenho que mudar minha vida e encontrar afastado, To see the light beyond tragedies, and take what life is giving me. To see the light beyond tragedies, and take what life is giving me. Para ver a luz além tragédias, e tomar o que a vida está me dando. I know that I'll find my way to paradise. I know that I'll find my way to paradise. Eu sei que eu vou encontrar meu caminho para o paraíso. Now I see with open eyes, and reach out for the gift of life. Now I see with open eyes, and reach out for the gift of life. Agora eu vejo com os olhos abertos, e procurar alcançar o dom da vida. [Solo] [Solo] [Solo] I just have to change my life and find away, I just have to change my life and find away, Eu só tenho que mudar minha vida e encontrar afastado, To see the light beyond tragedies, and take what life is giving me. To see the light beyond tragedies, and take what life is giving me. Para ver a luz além tragédias, e tomar o que a vida está me dando. I know that I'll find my way to paradise. I know that I'll find my way to paradise. Eu sei que eu vou encontrar meu caminho para o paraíso. Now I see with open eyes, and reach out for the gift of life. Now I see with open eyes, and reach out for the gift of life. Agora eu vejo com os olhos abertos, e procurar alcançar o dom da vida. I just have to change my life and find away, I just have to change my life and find away, Eu só tenho que mudar minha vida e encontrar afastado, To see the light beyond tragedies, and take what life is giving me. To see the light beyond tragedies, and take what life is giving me. Para ver a luz além tragédias, e tomar o que a vida está me dando. I'll find my way to paradise, and reach out for the gift of life. I'll find my way to paradise, and reach out for the gift of life. Eu vou encontrar o meu caminho para o paraíso, e alcançar o dom da vida. [Keiski:] [Keiski:] [Keiski:] Well I don't know why I'm still crying. Well I don't know why I'm still crying. Bem, eu não sei porque eu ainda estou chorando. Cause I have seen the day,but the light won't dry my tears away. Cause I have seen the day,but the light won't dry my tears away. Porque eu vi o dia, mas a luz não vai secar minhas lágrimas. And deep inside I just keep on dying. And deep inside I just keep on dying. E no fundo eu continuo a morrer. Could someone show the way, to give me strength to live and pray. Could someone show the way, to give me strength to live and pray. Alguém poderia mostrar o caminho, para me dar força para viver e rezar.