×
Original Corrigir

Paradisia

Paradisia

Once upon a time we had a world called "paradisia". Once upon a time we had a world called "paradisia". Era uma vez nó tinhamos um mundo chamado "Paradisia". A world with no tears no fear, no greed no hate. A world with no tears no fear, no greed no hate. Um mundo sem lágrimas sem medo, sem ganância e ódio. But one day the earthpeople came, But one day the earthpeople came, Mas um dia o povo da Terra veio, Took our pride and made us their slaves, Took our pride and made us their slaves, Tomou nosso orgulho e nos fez de escravos, They also messed up with,- paradisias fate. They also messed up with,- paradisias fate. Eles também mexeram com, - o destino de Paradisia. We all felt the pain, we cried, and prayed to our distant gods. We all felt the pain, we cried, and prayed to our distant gods. Nós todos sentimos a dor, nós choramos, e rezamos para nossos deuses distantes. We needed strength and power to fight back. We needed strength and power to fight back. Nós precisávamos de força e poder para lutar. 'cause the people from earth destroyed their own world, 'cause the people from earth destroyed their own world, Pois as pessoas da Terra destruíram seu próprio mundo, They burned out their beautiful seas. They burned out their beautiful seas. Eles queimaram seus belos oceanos. Now they're bringing to us,- mankinds disease. Now they're bringing to us,- mankinds disease. Agora eles estão nos trazendo, - a doença da humanidade. We didn't stand up to fight these men. We didn't stand up to fight these men. Nós não nos levantamos para enfrentar esses homens. We wanted peace and harmony. We wanted peace and harmony. Nós queríamos paz e harmonia. Paradisia was our home, Paradisia was our home, Paradisia era nosso lar, It was our life, our world, our paradise. It was our life, our world, our paradise. Era nossa vida, nosso mundo, nosso paraíso. And i know, that we can bring, And i know, that we can bring, E eu sei, que nos podemos trazer, Our lives- back into light! Our lives- back into light! Nossas vidas - de volta à luz! Our sirens are screaming so loud, we can't even hear our cries. Our sirens are screaming so loud, we can't even hear our cries. Nossas sirenes estão gritando tão alto, não podemos nem ouvir nossos choros. And maybe we won't live another day. And maybe we won't live another day. E talvez nós não vivamos outro dia. As time's passing by we cannot deny, As time's passing by we cannot deny, Conforme o tempo passa não podemos negar, That paradisia's going to die. That paradisia's going to die. Que Paradisia vai morrer. So fighting for our world is the only way. So fighting for our world is the only way. Então lutar pelo nosso mundo é o único caminho. Now we will stand up to fight these men. Now we will stand up to fight these men. Agora iremos nos levantar para lutar com esses homens. They wanted war- now it shall be! They wanted war- now it shall be! Eles queriam guerra - agora isso acontecerá! Paradisia remains our home, Paradisia remains our home, Paradisia permanece nosso lar, Will be our life, our world, our paradise. Will be our life, our world, our paradise. Será nossa vida, nosso mundo, nosso paraíso. And i know that we can bring, And i know that we can bring, E eu sei que podemos trazer, Our lives- back into light! Our lives- back into light! Nossas vidas - de volta a luz!

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Insania Ouvir