×
Original Corrigir

Tears of The Nature

Lágrimas da natureza

Inner feelings: Anger in vain. I can't take anymore. Inner feelings: Anger in vain. I can't take anymore. Sentimentos mais profundos: Raiva em vão. Não posso mais aguentar. No one needs to tell me what I'm fighting for. No one needs to tell me what I'm fighting for. Ninguém precisa me dizer pelo que estou lutando. From thunder to sunshine, From sunset 'til dawn, What the hell is going on? From thunder to sunshine, From sunset 'til dawn, What the hell is going on? Do trovão ao nascer do sol, do por-do-sol ao amanhecer,Que inferno está acontencendo? Is this world about to lose control? Is this world about to lose control? Está esse mundo prestes a perder o controle? [Bridge:] [Bridge:] [Ponte:] At least I know that I've been trying. But still our paradise is dying. At least I know that I've been trying. But still our paradise is dying. Pelo menos sei que tenho tentado. Mas ainda assim nosso paraíso está morrendo. And i've seen it so many times, mankind must be blind. And i've seen it so many times, mankind must be blind. E eu vi isso tantas vezes, humanidade deve estar cega. Destroying and killing the nature in pain. Destroying and killing the nature in pain. Destruindo e matando a natureza agonizante. Was my tears for them in vain? -tell me no!!! Was my tears for them in vain? -tell me no!!! Foram minhas lágrimas por eles em vão? - diga-me que não!!! Still pollutions pond and dust: Nature bleeds everywhere. Still pollutions pond and dust: Nature bleeds everywhere. A poluição ainda se acumula: natureza sangra em todo lugar. Why ain't mankind smart enough to feel my fear? Why ain't mankind smart enough to feel my fear? Porque a humanidade não é esperta o suficiente para sentri meu medo? My voice is the thunder, my breath is the wind, my tears are falling as rain. My voice is the thunder, my breath is the wind, my tears are falling as rain. Minha voz é o trovão, minha respiração é o vento, minhas lágrimas caem como chuva. Why ain't mankind smart enough to feel the same? Why ain't mankind smart enough to feel the same? Por que a humanidade não é esperta o suficiente para sentir o mesmo? [Bridge:] [Bridge:] [Ponte:] At least I know that I've been trying. But still our paradise is dying. At least I know that I've been trying. But still our paradise is dying. Pelo menos sei que tenho tentado. Mas ainda assim nosso paraíso está morrendo. [Rep. Chorus] [Rep. Chorus] [Repetir refrão] "Why do we have to destroy what God and the nature have given. "Why do we have to destroy what God and the nature have given. "Por que temos que destruir o que Deus e a natureza nos deram. Why do we have to destroy what was meant to be our paradise. Why do we have to destroy what was meant to be our paradise. Por que temos que destruir o que deveria ser nosso paraíso. I thought mankind was smart enough to understand I thought mankind was smart enough to understand Pensei que a humanidade fosse esperta o suficiente para entender, that we were brought into this world for one reason: that we were brought into this world for one reason: Que fomos colocados nesse mundo por uma razão: To rule the earth and to be the head of a body called " nature". To rule the earth and to be the head of a body called " nature". Para governar a Terra e ser a cabaça de um corpo chamado "natureza". Maybe the storms, the great fires and the earthquakes are just Maybe the storms, the great fires and the earthquakes are just Talvez as tempestades, os grandes incêndios e os terremotos sejam apenas another way to punish us. And I believe - That's just what we deserve"! another way to punish us. And I believe - That's just what we deserve"! Outras maneiras de nos punir. E eu acredito - Que isso é justamente o que merecemos!"

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Insania Ouvir