Is this the way that we begin? Is this the way that we begin? É este o caminho que começamos? Made our connections when the stars rolled in Made our connections when the stars rolled in Feito nossas conexões quando as estrelas rolou em Do you recall those constellations Do you recall those constellations Você se lembra dessas constelações Or did your lose them when tomorrow came? Or did your lose them when tomorrow came? Ou será que a sua perdê-los quando o amanhã chegou? Gone past remembering your all time low Gone past remembering your all time low Ido passado lembrando o seu nível mais baixo Can't you keep it all? Can't you keep it all? você não pode manter tudo isso? I see surrender in your eyes I see surrender in your eyes Vejo rendição em seus olhos We miss the deadline and I don't know why We miss the deadline and I don't know why Nós perder o prazo e eu não sei por que How many others did you bring down? How many others did you bring down? Como muitos outros que você trouxe para baixo? All unfamiliar till you showed them how All unfamiliar till you showed them how Todos desconhecida até que você mostrou-lhes como Can't think of everything every time Can't think of everything every time Não é possível pensar em tudo de cada vez Trouble will find me now if I don't make a move Trouble will find me now if I don't make a move O problema vai encontrar-me agora se eu não fazer um movimento I thought that there was nothing left to prove I thought that there was nothing left to prove Eu pensei que não havia nada a provar We said it all, don't say it anymore We said it all, don't say it anymore Nós disse tudo, não diga mais isso Nothing anymore Nothing anymore nada mais Since time's not on your side or mine Since time's not on your side or mine Desde o tempo não está do seu lado ou mina If I meet you halfway do we land so blind? If I meet you halfway do we land so blind? Se eu encontrá-lo no meio do caminho que vamos pousar tão cego? Can't change the contours from within me Can't change the contours from within me Não é possível alterar os contornos de dentro de mim Got disconnected from the shape I'm in Got disconnected from the shape I'm in Foi desconectado da forma que estou em Gone past remembering, it's over now Gone past remembering, it's over now Ido lembrança passado, acabou agora Certain to catch your eye, sure to change your mind Certain to catch your eye, sure to change your mind Certos para chamar sua atenção, certifique-se de mudar sua mente More alive than some strung out on the line More alive than some strung out on the line Mais vivo do que algum viciado em linha I'm held spellbound till now I'm carried away I'm held spellbound till now I'm carried away Estou encantado realizada até agora eu estou levado After the calls fell through, all of the guns fell too After the calls fell through, all of the guns fell too Após as chamadas caiu completamente, todas as armas caiu muito Where in the world would they begin their march? Where in the world would they begin their march? Onde no mundo que eles começam sua marcha? You better than anyone would know You better than anyone would know Você melhor que ninguém saberia Where in the world they hide, wouldn't we hide there too? Where in the world they hide, wouldn't we hide there too? Onde no mundo eles se escondem, não teria que esconder lá também? Man of the moment played a lonely hand Man of the moment played a lonely hand Homem do momento jogou uma mão solitária Then suddenly everything became part of another plan Then suddenly everything became part of another plan Então, de repente tudo se tornou parte de um outro plano When memory failed, vile bodies were all we had When memory failed, vile bodies were all we had Quando a memória falha, corpos vis eram tudo o que tínhamos Some covered their own, laid under a layer of ash Some covered their own, laid under a layer of ash Alguns coberta própria, colocados sob uma camada de cinzas Long said over lines, stones keeping forgotten time Long said over lines, stones keeping forgotten time Long disse através de linhas, pedras mantendo o tempo esquecido When memory failed When memory failed Quando a memória falhou Man of the moment, your time has gone Man of the moment, your time has gone Homem do momento, o seu tempo já passou More unknown than unknown and holding on More unknown than unknown and holding on Mais desconhecido do que desconhecido e segurando Love song vagabonds, bags of bones Love song vagabonds, bags of bones Amo vagabundos canção, sacos de ossos Skins tones in monochrome, carbon codes Skins tones in monochrome, carbon codes Skins tons monocromáticos, códigos de carbono All best intentions intensified All best intentions intensified Todos os melhores intenções intensificada More known than unknown and open wide More known than unknown and open wide Mais conhecido do que desconhecido e abertos Love song got it wrong every night Love song got it wrong every night canção de amor entendeu errado a cada noite Outside, dead inside, out of sight Outside, dead inside, out of sight Fora, dentro morto, fora da vista