×
Original Corrigir

From The Outside In

De fora para dentro

Colliding highs, the slender sky, descend into empty spaces Colliding highs, the slender sky, descend into empty spaces Colisão altos, o céu delgado, descer em espaços vazios Sensational wasted fall from grace Sensational wasted fall from grace queda desperdiçado sensacional de graça They'll never give alternatives the longer you live without it They'll never give alternatives the longer you live without it Eles nunca vão dar alternativas quanto mais você viver sem ele It's all about what you learn to hate It's all about what you learn to hate É tudo sobre o que você aprender a odiar In your unaltered state, you found yourself too late In your unaltered state, you found yourself too late No seu estado inalterado, você encontrou-se demasiado tarde I carve your name with razor blades to feel like a decade younger I carve your name with razor blades to feel like a decade younger I esculpir o seu nome com lâminas de barbear para se sentir como uma década mais jovem Insatiable hunger from within Insatiable hunger from within insaciável fome de dentro Accept that poison skin from the outside in Accept that poison skin from the outside in Aceitar que a pele veneno de fora para dentro Whenever I look down and when I throw my weight around Whenever I look down and when I throw my weight around Sempre que eu olhar para baixo e quando eu jogar meu peso em torno de The unintended consequences die The unintended consequences die As consequências não intencionais morrer Nobody said instead of dead, I'd feel I was wild and futile Nobody said instead of dead, I'd feel I was wild and futile Ninguém disse que, em vez de mortos, eu sinto que eu era selvagem e fútil I never knew blood could run so cold I never knew blood could run so cold Eu nunca soube que o sangue poderia correr tão frio Accept that poison skin from the outside in Accept that poison skin from the outside in Aceitar que a pele veneno de fora para dentro Whenever I look down Whenever I look down Sempre que eu olhar para baixo And when I throw my weight around And when I throw my weight around E quando eu jogar meu peso em torno de The empty-handed meet with something worse The empty-handed meet with something worse O encontro de mãos vazias com algo pior A hand of narrow bone leads me on A hand of narrow bone leads me on Uma mão do osso estreita leva-me no Among the fallen stones into the night less known Among the fallen stones into the night less known Entre as pedras caídas na noite menos conhecido Inside the needle veins, the blood is drained Inside the needle veins, the blood is drained No interior das veias da agulha, o sangue é drenado I lie unrestrained and breaking down alone I lie unrestrained and breaking down alone Eu minto desenfreada e quebrar sozinho This barren centigrade This barren centigrade Este centígrados estéril The choices made from secrets best left kept The choices made from secrets best left kept As escolhas feitas a partir segredos mais bem guardados esquerda However long I've slept However long I've slept No entanto tempo eu dormi The absence reconciled The absence reconciled A ausência reconciliados The wrong denial is seen through hostile eyes The wrong denial is seen through hostile eyes A negação errado é visto através dos olhos hostis I'm Waking up, I'm better dead I'm Waking up, I'm better dead Eu estou acordando, eu sou melhor morto Arm yourself, defend no-one else Arm yourself, defend no-one else Arme-se, defender mais ninguém Far inside, you're mine Far inside, you're mine Far dentro, você é meu Live again for if not now, when? Live again for if not now, when? Viver de novo para se não for agora, quando? This is not the end This is not the end Este não é o fim Your life is compromised, most of it was Your life is compromised, most of it was Sua vida está comprometida, mais do que era All your endeavour lies lost All your endeavour lies lost Todo o seu esforço encontra-se perdida






Mais tocadas

Ouvir IQ Ouvir