×
Original Corrigir

Le silence a trouvé un pays Le silence a trouvé un pays O silêncio encontrou um país Ici on ne fait pas de bruit Ici on ne fait pas de bruit Aqui não se faz ruído On se suspend au temps qui passe On se suspend au temps qui passe Paira-se sobre a passagem do tempo Et on attend que rien ne se passe Et on attend que rien ne se passe E espera-se que nada se passe Tout y est Tout y est Tudo está aí Tellement grand qu'on s'y sent tout petit Tellement grand qu'on s'y sent tout petit Bem grande o que se pensa ser pequeno Et c'est peut-être pour ça que j'y suis Et c'est peut-être pour ça que j'y suis É talvez para isso que eu estou aqui Pour ça que j'y vis Pour ça que j'y vis Para isso que eu vivo Tout y est Tout y est Tudo está aí Tellement là qu'on s'y sent plus que bien Tellement là qu'on s'y sent plus que bien Exatamente aqui o que não se percebe Et c'est peut-être pour ça que j'y tiens Et c'est peut-être pour ça que j'y tiens É talvez para isso que eu persisto aqui Pour ça que j'y reviens Pour ça que j'y reviens Para isso que eu volto aqui Ici l'amitié n'a pas de prix Ici l'amitié n'a pas de prix Aqui, a amizade não tem preço C'est presque une question de survie C'est presque une question de survie É quase uma questão de sobrevivência Les hommes savent être à leur place Les hommes savent être à leur place Os homens sabem estar no seu lugar L'essentiel a trouvé son espace L'essentiel a trouvé son espace O essencial encontrou seu espaço Tout y est Tout y est Está tudo aí Tellement grand qu'on s'y sent tout petit Tellement grand qu'on s'y sent tout petit Realmente grande o que se pensa bem pequeno Et c'est peut-être pour ça que j'y suis Et c'est peut-être pour ça que j'y suis É talvez por isso que eu estou aí Pour ça que j'y vis Pour ça que j'y vis Para isso que eu vivo Tout y est Tout y est Tudo está aí Tellement vrai qu'on n'y juge pas les gens Tellement vrai qu'on n'y juge pas les gens Bem verdadeiro como não o julgam as pessoas Et c'est peut-être pour ça qu'il me manque Et c'est peut-être pour ça qu'il me manque E é talvez para isso a minha carência Et que je t'y attends Et que je t'y attends E que eu espero aqui Tu verras, c'est à côté Tu verras, c'est à côté Tu verás, está ao lado Y'a que le monde à traverser Y'a que le monde à traverser Há de atravessar o mundo Tu verras, c'est pas très loin Tu verras, c'est pas très loin Tu verás, não é muito longe De toute façon rien n'est jamais loin De toute façon rien n'est jamais loin De qualquer modo, nada nunca é longe Quand c'est pour quelqu'un Quand c'est pour quelqu'un Quando é por alguém Quelqu'un qu'on rejoint Quelqu'un qu'on rejoint Alguém a quem se junta Quelqu'un qu'on rejoint Quelqu'un qu'on rejoint Alguém a quem se junta Qu'on rejoint Qu'on rejoint A quem se junta Oh... qu'on rejoint Oh... qu'on rejoint Oh... a quem se junta Si je n'ai qu'une certitude à dire Si je n'ai qu'une certitude à dire Se eu tenho apenas uma certeza a dizer C'est que ma vie viendra finir ici C'est que ma vie viendra finir ici É que minha vida terminará aqui

Composição: Lionel Florence/Patrice Guirao/Pascal Obispo





Mais tocadas

Ouvir Isabelle Boulay Ouvir