Dans quelle Espagne Dans quelle Espagne Em que Espanha, Dans quel vin d'Italie Dans quel vin d'Italie Em que vinho da Itália, La vie s'éloigne La vie s'éloigne A vida se distancia? Quelque fois elle oublie Quelque fois elle oublie Às vezes ela esquece Que le temps passe Que le temps passe Que o tempo passa Comment le dire Comment le dire Como se diz Et qu'il ne passe pas qu'ici Et qu'il ne passe pas qu'ici E que ele não passe Dans quelle histoire Dans quelle histoire Em que história, Dans quelle géographie Dans quelle géographie Em que geografia, Allez s'asseoir et puis boire à la vie Allez s'asseoir et puis boire à la vie Vamos nos sentar e depois brindar a vida. Qu'on soit du soir ou du midi Qu'on soit du soir ou du midi Que sejamos da noite ou do meio-dia, Le même espoir nous réunis Le même espoir nous réunis A mesma esperança nos reúne Refrain : Refrain : Refrão : Où est ma vie, ma simple vie Où est ma vie, ma simple vie Onde está minha vida, minha simples vida Mon cœur d'enfant, mon eau de pluie Mon cœur d'enfant, mon eau de pluie Meu coração de criança, minha água de chuva Où est ma vie, ma seule vie Où est ma vie, ma seule vie Onde está minha vida, minha simples vida On dirait bien qu'elle chante aussi On dirait bien qu'elle chante aussi Parece até que ela também canta La la la la la la La la la la la la La la la la la Où est ma vie, ma seule vie Où est ma vie, ma seule vie Onde está minha vida, minha simples vida Dans quel naufrage Dans quel naufrage Em que naufrágio, Dans quelle comédie Dans quelle comédie Em que comédia, Sur quel visage, de princesse endormie Sur quel visage, de princesse endormie Em que rosto, de princesa adormecida J'aurais écouté, jour après nuit J'aurais écouté, jour après nuit Eu teria ouvido, dia após noite L'amour ne parlait que de lui L'amour ne parlait que de lui O amor só falava dele Refrain Refrain Refrão :