Je ne sais plus comment te dire Je ne sais plus comment te dire Eu não sei mais como te dizer Je ne trouve plus les mots Je ne trouve plus les mots Eu não encontro mais as palavras Ces mots qui te faisaient rire Ces mots qui te faisaient rire Estas palavras que te faziam rir Et ceux que tu trouvais beaux Et ceux que tu trouvais beaux E aquelas que você acharia bonitas J'ai tant de fois voulu t'écrire J'ai tant de fois voulu t'écrire Tantas vezes quis te escrever Et tant de fois courbé le dos Et tant de fois courbé le dos E tantas vezes curvei minhas costas Et pour revivre nos souvenirs Et pour revivre nos souvenirs E para reviver nossas lembranças J'ai même aussi frôlé ta peau J'ai même aussi frôlé ta peau Já até senti sua pele Oh, dis-moi Oh, dis-moi Oh, me diga Regarde-moi Regarde-moi Olhe pra mim Je ne sais plus comment t'aimer Je ne sais plus comment t'aimer Não sei mais como te amar Ni comment te garder Ni comment te garder Nem como te guardar Parle-moi Parle-moi Me fale Oui parle-moi Oui parle-moi Sim, me fale Je ne sais plus pourquoi t'aimer Je ne sais plus pourquoi t'aimer Eu não sei mais porque te amar Ni pourquoi continuer Ni pourquoi continuer Nem porque continuar Tu es là Tu es là Você está ali Mais tu es si loin Mais tu es si loin Mais está tão longe De moi De moi De mim Je ne sais plus comment poursuivre Je ne sais plus comment poursuivre Eu não sei mais como prosseguir À cet amour qui n'en est plus À cet amour qui n'en est plus Com este amor que não é mais amor Je ne sais plus que souffrir Je ne sais plus que souffrir Eu não sei mais do que sofrer Souffrir autant que j'y ai cru Souffrir autant que j'y ai cru Já sofri tanto que acabei acreditando Mais je sais qu'il me faut survivre Mais je sais qu'il me faut survivre Mas eu sei que é preciso sobreviver Et avancer un pas de plus Et avancer un pas de plus E avançar um pouco mais Pour qu'enfin cesse la dérive Pour qu'enfin cesse la dérive Para que cesse, enfim, a deriva Des moments à jamais perdus Des moments à jamais perdus Dos momentos quase perdidos Oh, dis-moi Oh, dis-moi Oh, me diga Regarde-moi Regarde-moi Olhe pra mim Je ne sais plus comment t'aimer Je ne sais plus comment t'aimer Não sei mais como te amar Ni comment te garder Ni comment te garder Nem como te guardar Oh, dis-moi Oh, dis-moi Oh, me diga Regarde-moi Regarde-moi Olhe pra mim Il y a la vie dont on rêvait Il y a la vie dont on rêvait Ainda há a vida com a qual sonhamos Celle qui commençait Celle qui commençait E que logo começaria Oh, parle-moi Oh, parle-moi Oh, me fale Parle-moi Parle-moi Me fale Je ne sais plus pourquoi t'aimer Je ne sais plus pourquoi t'aimer Não sei mais porque te amar Ni comment continuer Ni comment continuer Nem como continuar Oh, dis-moi Oh, dis-moi Oh, me diga Oh, dis-moi Oh, dis-moi Oh, me diga Dis-moi, si tout est terminé Dis-moi, si tout est terminé Me diga, se tudo está terminado Si je dois m'en aller Si je dois m'en aller Se eu devo partir Oh, parle-moi Oh, parle-moi Oh, me fale Parle-moi Parle-moi Oh, me fale Regarde-moi Regarde-moi Olhe pra mim Regarde-moi Regarde-moi Olhe pra mim Regarde-moi Regarde-moi Olhe pra mim Regarde-moi Regarde-moi Olhe pra mim