×
Original Corrigir

Une Autre Vie

Uma outra vida

Quand il faudra recommencer Quand il faudra recommencer Quando for preciso recomeçar Puisqu'on nous donne une autre chance Puisqu'on nous donne une autre chance Se tivermos outra chance Rien que pour être à vos côtés Rien que pour être à vos côtés Apenas para estar com você Je dirais : "Je recommence" Je dirais : "Je recommence" Eu diria: "Eu recomeço" J'espère encore une autre vie J'espère encore une autre vie Espero ainda outra vida Mais pourra-t-elle suffire Mais pourra-t-elle suffire Mas, será suficiente Pour tout c' que j'ai omis de vous dire ? Pour tout c' que j'ai omis de vous dire ? Para tudo que eu deixei de te dizer? D'un mot doux D'un mot doux Com palavra gentil Dites-moi où vous retrouver Dites-moi où vous retrouver Me diz onde te encontrar Juste une autre vie pour pouvoir Juste une autre vie pour pouvoir Apenas uma outra vida para poder Remercier la Providence Remercier la Providence Agradecer à Providência Puisque sans vous j'aurais pu croire Puisque sans vous j'aurais pu croire Pois, sem você, eu teria acreditado Que souffrir c'est de naissance Que souffrir c'est de naissance Que sofrer é de nascença Et peut-être envoyer au ciel Et peut-être envoyer au ciel E talvez enviar ao céu Deux fleurs dans un vase Deux fleurs dans un vase Duas flores num vaso Puisqu'il a voulu qu'on se croise Puisqu'il a voulu qu'on se croise Pois quisemos nos cruzar D'un mot doux D'un mot doux Com uma palavra doce Dites-moi où vous retrouver Dites-moi où vous retrouver Diz-me: onde te encontrar Mes plus douces romances Mes plus douces romances Meus mais doces romances Sont dans tout ce silence Sont dans tout ce silence Estão no silêncio Où je pense à vous Où je pense à vous Onde eu penso em ti Dites-moi où vous retrouver Dites-moi où vous retrouver Diz-me: onde te encontrar A celui qui va décider A celui qui va décider Cabe a ele decidir J'ai bien envie de demander J'ai bien envie de demander Eu realmente queria perguntar Le maximum Le maximum O máximo Comme une double éternité Comme une double éternité Como uma eternidade dupla Une autre vie à traverser Une autre vie à traverser Uma outra vida a atravessar Ensemble, en somme Ensemble, en somme Juntos, em resumo C'est pas des vœux de cinéma C'est pas des vœux de cinéma Não são juras de cinema C'est pas des souhaits à la légère C'est pas des souhaits à la légère Não são desejos efêmeros C'est un fil entre vous et moi C'est un fil entre vous et moi É um fio entre mim e ti C'est mon point de repère C'est mon point de repère É minha referência C'est du sincère et du précieux C'est du sincère et du précieux É sincero e valioso C'est toute une croyance C'est toute une croyance É tudo uma crença Si c'est vrai que tout recommence Si c'est vrai que tout recommence Se é verdade que tudo recomeça D'un mot doux D'un mot doux Com uma palavra gentil Dites-moi où vous retrouver Dites-moi où vous retrouver Diz-me: onde te encontro Mes plus douces romances Mes plus douces romances Meus mais doces romances Sont dans tout ce silence Sont dans tout ce silence Estão no silêncio Où je pense à vous Où je pense à vous Onde eu penso em ti Dites-moi où vous retrouver Dites-moi où vous retrouver Diz-me: onde te encontrar D'un mot doux D'un mot doux Com uma palavra gentil Vous retrouver Vous retrouver Te encontrar... Mes bonheurs les plus denses Mes bonheurs les plus denses Minha maior felicidade Sont dans tout ce silence Sont dans tout ce silence Está no silêncio Où je pense à vous Où je pense à vous Onde eu penso em ti Dites-moi où vous retrouver Dites-moi où vous retrouver Diz-me onde te encontrar D'un mot doux D'un mot doux Com uma palavra gentil Vous retrouver Vous retrouver Te encontrar Vous retrouver Vous retrouver Te encontrar Dans tout ce silence Dans tout ce silence Nesse silêncio Où je pense à vous Où je pense à vous Onde eu penso em ti

Composição: Francis Cabrel / Francis Cabrel -thierry Chazelle





Mais tocadas

Ouvir Isabelle Boulay Ouvir