Woo ooh, yeah, yeah, yeah, yeah Woo ooh, yeah, yeah, yeah, yeah Woo ooh, sim, sim, sim, sim I tell you, uhu, hu I tell you, uhu, hu Eu lhe digo, uhu, hu We gonna walk the street of glory We gonna walk the street of glory Nós iremos caminhar pela rua da glória (Walk the streets of glory) yeah (Walk the streets of glory) yeah (Caminha pelas ruas da glória) sim (Walk the streets of glory) (Walk the streets of glory) (Caminhe pelas ruas da glória) Me say, we, we gonna walk, walk the street of glory Me say, we, we gonna walk, walk the street of glory Eu direi, nós, vamos caminhar, caminhar pela rua da glória (Walk the streets of glory) yeah (Walk the streets of glory) yeah (Caminha pelas ruas da glória) sim (Walk the streets of glory) woo ooh (Walk the streets of glory) woo ooh (Caminha nas ruas da glória) woo ooh Babylonian gonna run and try to get there before us Babylonian gonna run and try to get there before us Babylonian vai correr e tentar chegar lá antes de nós In a hurry In a hurry Com pressa (Walk the streets of glory) yeah (Walk the streets of glory) yeah (Caminha pelas ruas da glória) sim (Walk the streets of glory) (Walk the streets of glory) (Caminhe pelas ruas da glória) It's like the time, in egypt It's like the time, in egypt É como o tempo, no Egito When egypt chased after israel through the red sea When egypt chased after israel through the red sea Quando o Egito perseguiu Israel através do Mar Vermelho (The red, red sea) yeah (The red, red sea) yeah (O vermelho, o mar vermelho) sim Now it's like right now them a chase after israel through the bloody sea Now it's like right now them a chase after israel through the bloody sea Agora é como agora eles são perseguidos por Israel através do mar sangrento (The bloody sea) woo ooh (The bloody sea) woo ooh (O mar sangrento) woo ooh We gonna walk the street of glory We gonna walk the street of glory Nós iremos caminhar pela rua da glória (Walk the streets of glory) yeah (Walk the streets of glory) yeah (Caminha pelas ruas da glória) sim (Walk the streets of glory) (Walk the streets of glory) (Caminhe pelas ruas da glória) And we gonna trod through the gate of mount zion And we gonna trod through the gate of mount zion E nós vamos atravessar o portão do monte Zion To the conquering lion To the conquering lion Para o leão conquistador (Walk the streets of glory) (Walk the streets of glory) (Caminhe pelas ruas da glória) (Walk the streets of glory) (Walk the streets of glory) (Caminhe pelas ruas da glória) And jah jah shall comfort and mash them down And jah jah shall comfort and mash them down E jah jah deve consolar e destruí-los With the rod of iron With the rod of iron Com a vara de ferro (A rod of iron) (A rod of iron) (Uma vara de ferro) We, yeah, gonna walk the street of glory We, yeah, gonna walk the street of glory Nós, sim, vamos andar pela rua da glória (Walk the streets of glory) yeah (Walk the streets of glory) yeah (Caminha pelas ruas da glória) sim (Walk the streets of glory) (Walk the streets of glory) (Caminhe pelas ruas da glória) We gonna walk, we gonna walk, we gonna walk We gonna walk, we gonna walk, we gonna walk Vamos caminhar, vamos caminhar, vamos caminhar (Walk the streets of glory) in the streets of glory (Walk the streets of glory) in the streets of glory (Caminhe pelas ruas da glória) nas ruas da glória (Walk the streets of glory) yeah (Walk the streets of glory) yeah (Caminha pelas ruas da glória) sim And we gonna trod through the gate of mount zion And we gonna trod through the gate of mount zion E nós vamos atravessar o portão do monte Zion To the conquering lion To the conquering lion Para o leão conquistador (Walk the streets of glory) yeah (Walk the streets of glory) yeah (Caminha pelas ruas da glória) sim (Walk the streets of glory) (Walk the streets of glory) (Caminhe pelas ruas da glória) And we shall be taken up and be comforted into his bosom And we shall be taken up and be comforted into his bosom E devemos ser levados e ser consolados no seu peito (Inna jah jah bosom) woo ooh, ooh, ooh (Inna jah jah bosom) woo ooh, ooh, ooh (Inna jah jah bosom) woo ooh, ooh, ooh We, yeah, gonna walk the street of glory We, yeah, gonna walk the street of glory Nós, sim, vamos andar pela rua da glória (Walk the streets of glory) yeah (Walk the streets of glory) yeah (Caminha pelas ruas da glória) sim (Walk the streets of glory) (Walk the streets of glory) (Caminhe pelas ruas da glória) Me say, we, we gonna walk up, walk the street of glory Me say, we, we gonna walk up, walk the street of glory Eu direi, nós, vamos subir, caminhar pela rua da glória (Walk the streets of glory) yeah (Walk the streets of glory) yeah (Caminha pelas ruas da glória) sim (Walk the streets of glory) (Walk the streets of glory) (Caminhe pelas ruas da glória) We gonna walk, yah, we gonna walk in the streets, yeah We gonna walk, yah, we gonna walk in the streets, yeah Nós iremos andando, eh, vamos andar pelas ruas, sim Of glory Of glory De glória (Walk the streets of glory) yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Walk the streets of glory) yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Caminha pelas ruas da glória) sim, sim, sim, sim, sim (Walk the streets of glory) woo ooh, ooh, ooh (Walk the streets of glory) woo ooh, ooh, ooh (Caminha pelas ruas da glória) woo ooh, ooh, ooh We gonna walk, walkin' in the streets, in the streets, yeah We gonna walk, walkin' in the streets, in the streets, yeah Nós vamos caminhar, andando pelas ruas, nas ruas, sim (Walk the streets of glory) yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Walk the streets of glory) yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Caminha pelas ruas da glória) sim, sim, sim, sim, sim (Walk the streets of glory) ooh, yeah (Walk the streets of glory) ooh, yeah (Caminha nas ruas da glória) ooh, sim