×
Original Corrigir

Sixth Of June

Sexta de Junho

Been waiting for an end in a life filled with all those little stories. Been waiting for an end in a life filled with all those little stories. Esperando por um fim em uma vida cheia de todas essas pequenas histórias. (Say what you want, say what you need) (Say what you want, say what you need) (Diga o que você quer, diga o que você precisa) Our last encounter, Our last encounter, Nosso último encontro, (Say what you want, say what you need) (Say what you want, say what you need) (Diga o que você quer, diga o que você precisa) Still stings like alcohol, Still stings like alcohol, Silêncio envenena como álcool, And all the stones and prison bars that stood in the way of my amends. And all the stones and prison bars that stood in the way of my amends. E todas as pedras e barras de prisão que estavam no caminho de minhas indenizações. Forgive me. Forgive me. Me perdoe. I know you killed for me, you're sailing with the rock, Aileen. I know you killed for me, you're sailing with the rock, Aileen. Eu sei que você matou para mim, você está velejando com a pedra, Aileen. Promise you'll come for me, the sixth of June will bring you home. Promise you'll come for me, the sixth of June will bring you home. Prometa que você virá para mim, o seis de junho trará você para casa. Say what you want, say what you need, Say what you want, say what you need, Diga o que você quer, diga o que você precisa, Cause tonight is your last chance to reach me. Cause tonight is your last chance to reach me. Porque esta noite é sua última chance de me encontrar. Hope and love seem to, Hope and love seem to, Esperança e amor parecem, (Say what you want, say what you need) (Say what you want, say what you need) (Diga o que você quer, diga o que você precisa) Be a waste in this mortal reality. Be a waste in this mortal reality. Ser um desperdício nesta realidade mortal. So we'll meet again on the sixth of June. So we'll meet again on the sixth of June. Assim nós nos encontraremos novamente no seis de junho. There won't be a heart to break this time. There won't be a heart to break this time. Não haverá um coração para quebrar nessa hora. And all the souls of fallen men won't stand in the way of our love again. And all the souls of fallen men won't stand in the way of our love again. E todas as almas de homens caídos não estarão no caminho do nosso amor novamente. Forgive me. Forgive me. Me perdoe. I know you killed for me, you're sailing with the rock, Aileen. I know you killed for me, you're sailing with the rock, Aileen. Eu sei que você matou para mim, você está velejando com a pedra, Aileen. Promise you'll come for me, the sixth of June will bring you home. Promise you'll come for me, the sixth of June will bring you home. Prometa que você virá para mim, o seis de junho trará você para casa. Say what you want, say what you need, Say what you want, say what you need, Diga o que você quer, diga o que você precisa, Cause tonight is your last chance to reach me. Cause tonight is your last chance to reach me. Porque esta noite é sua última chance para me encontrar. I know you killed for me, you're sailing with the rock, Aileen. I know you killed for me, you're sailing with the rock, Aileen. Eu sei você matou para mim, você está velejando com a pedra, Aileen. Promise you'll be there on the sixth of June, our lord will guide you home. Promise you'll be there on the sixth of June, our lord will guide you home. Prometa que você estará lá no seis de junho, nosso senhor a guiará para casa. Say what you want, say what you need, Say what you want, say what you need, Diga o que você quer, diga o que você precisa, Cause tonight is your last chance to reach me. Cause tonight is your last chance to reach me. Porque esta noite é sua última chance para me encontrar. I know you killed for me, you're sailing with the rock, Aileen. I know you killed for me, you're sailing with the rock, Aileen. Eu sei que você matou para mim, você está velejando com a pedra, Aileen. Promise you'll come for me, the sixth of June will bring you home. Promise you'll come for me, the sixth of June will bring you home. Prometa que você virá para mim, o seis de junho trará você para casa. Say what you want, say what you need, Say what you want, say what you need, Diga o que você quer, diga o que você precisa, (I know you killed for me, I know you killed for me) (I know you killed for me, I know you killed for me) (Eu sei que você matou para mim, eu sei que você matou para mim) Say what you want, say what you need, Say what you want, say what you need, Diga o que você quer, diga o que você precisa, (I know you killed for me, say what you need) (I know you killed for me, say what you need) (Eu sei que você matou para mim, diga o que você precisa) Cause tonight is the last chance to reach me Cause tonight is the last chance to reach me Porque esta noite é a última chance para me encontrar

Composição: Mike Hatalak





Mais tocadas

Ouvir It Dies Today Ouvir