×
Original Corrigir

C'è Tempo

Há Tempo

Dicono che c'è un tempo per seminare Dicono che c'è un tempo per seminare Dizem que há um tempo para semear e uno che hai voglia ad aspettare e uno che hai voglia ad aspettare E um "vai longe" para esperar un tempo sognato che viene di notte un tempo sognato che viene di notte Um tempo sonhado que vem à noite e un altro di giorno teso e un altro di giorno teso E outro de dia, tenso come un lino a sventolare. come un lino a sventolare. Como um linho a abanar. C'è un tempo negato e uno segreto C'è un tempo negato e uno segreto Há um tempo negado, e um secreto un tempo distante che è roba degli altri un tempo distante che è roba degli altri Um tempo distante que é coisas dos outros un momento che era meglio partire un momento che era meglio partire Um momento que era melhor partir e quella volta che noi due era meglio parlarci. e quella volta che noi due era meglio parlarci. E aquela vez que nós dois, era melhor conversar. C'è un tempo perfetto per fare silenzio C'è un tempo perfetto per fare silenzio Há um tempo perfeito para fazer silêncio guardare il passaggio del sole d'estate guardare il passaggio del sole d'estate Olhar a passagem do sol no verão e saper raccontare ai nostri bambini quando e saper raccontare ai nostri bambini quando E ser capaz de dizer aos nossos filhos, quando è l'ora muta delle fate. è l'ora muta delle fate. É a hora muda das fadas. C'è un giorno che ci siamo perduti C'è un giorno che ci siamo perduti Há um dia em que nos perdemos come smarrire un anello in un prato come smarrire un anello in un prato Como perder um anel em um campo e c'era tutto un programma futuro e c'era tutto un programma futuro E tinha todo um programa futuro che non abbiamo avverato. che non abbiamo avverato. Que não tornamos realidade. È tempo che sfugge, niente paura È tempo che sfugge, niente paura É tempo que foge, não tenha medo che prima o poi ci riprende che prima o poi ci riprende Que, mais cedo ou mais tarde, nos alcança perché c'è tempo, c'è tempo c'è tempo, c'è tempo perché c'è tempo, c'è tempo c'è tempo, c'è tempo Porque há tempo, há tempo, há tempo, há tempo per questo mare infinito di gente. per questo mare infinito di gente. Para este mar infinito de pessoas. Dio, è proprio tanto che piove Dio, è proprio tanto che piove Deus, faz mesmo muito tempo que chove e da un anno non torno e da un anno non torno E há um ano eu não volto da mezz'ora sono qui arruffato da mezz'ora sono qui arruffato Há meia hora estou aqui ouriçado dentro una sala d'aspetto dentro una sala d'aspetto Numa sala de espera di un tram che non viene di un tram che non viene De um bonde que não chega non essere gelosa di me non essere gelosa di me Não tenha ciúmes de mim della mia vita della mia vita Da minha vida non essere gelosa di me non essere gelosa di me Não tenha ciúmes de mim non essere mai gelosa di me. non essere mai gelosa di me. Nunca tenha ciúmes de mim. C'è un tempo d'aspetto come dicevo C'è un tempo d'aspetto come dicevo Há um tempo de espera, como eu disse qualcosa di buono che verrà qualcosa di buono che verrà Algo bom que virá un attimo fotografato, dipinto, segnato un attimo fotografato, dipinto, segnato Um momento fotografado, pintado, marcado e quello dopo perduto via e quello dopo perduto via E o seguinte perdido, embora senza nemmeno voler sapere come sarebbe stata senza nemmeno voler sapere come sarebbe stata Sem nem mesmo querer saber como é que teria sido la sua fotografia. la sua fotografia. A sua fotografia. C'è un tempo bellissimo tutto sudato C'è un tempo bellissimo tutto sudato Há um tempo belíssimo, todo suado una stagione ribelle una stagione ribelle Uma estação rebelde l'istante in cui scocca l'unica freccia l'istante in cui scocca l'unica freccia O momento em que é lançada a única flecha che arriva alla volta celeste che arriva alla volta celeste Que chega à esfera celeste e trafigge le stelle e trafigge le stelle E penetra as estrelas è un giorno che tutta la gente è un giorno che tutta la gente É um dia em que todas as pessoas si tende la mano si tende la mano Estendem a mão è il medesimo istante per tutti è il medesimo istante per tutti É mesmo instante para todos che sarà benedetto, io credo che sarà benedetto, io credo Que será abençoado, eu acredito da molto lontano da molto lontano De muito longe è il tempo che è finalmente è il tempo che è finalmente É o tempo que é, finalmente o quando ci si capisce o quando ci si capisce Ou quando nos entendemos un tempo in cui mi vedrai un tempo in cui mi vedrai Um tempo em que você me verá accanto a te nuovamente accanto a te nuovamente Ao seu lado novamente mano alla mano mano alla mano De mãos dadas che buffi saremo che buffi saremo Que engraçados seremos se non ci avranno nemmeno se non ci avranno nemmeno Se nem nos terão avvisato. avvisato. Advertido. Dicono che c'è un tempo per seminare Dicono che c'è un tempo per seminare Dizem que há um tempo para semear e uno più lungo per aspettare e uno più lungo per aspettare E um mais longo para esperar io dico che c'era un tempo sognato io dico che c'era un tempo sognato Eu digo que havia um tempo sonhado che bisognava sognare che bisognava sognare Que precisava sonhar

Composição: Ivano Fossati





Mais tocadas

Ouvir Ivano Fossati Ouvir