I feel sorrow for the fear I feel sorrow for the fear Sinto tristeza para o medo And everything it brings And everything it brings E isso tudo está de volta Wonder if it will ever sleep Wonder if it will ever sleep Milagre se isso sempre adormecer I know you understand I know you understand Eu sei que você entende 'Cause you briefly look away 'Cause you briefly look away Porque você olha brevemente o distante Focusing on nothing Focusing on nothing Incidindo em nada So now everything is clear So now everything is clear Então, agora tudo está claro 'Cause there's 'Cause there's Porque não No one to blame No one to blame Há ninguém para culpar You got no place to hide You got no place to hide Você não tem nenhum lugar para esconder-se It's only in your mind It's only in your mind Isso está só na sua mente And I saw you And I saw you E eu vi você In amazement stumbling In amazement stumbling Em um erro surpreendente Through the day Through the day Através do dia You told me You told me Você me contou Time never waits Time never waits Qu o tempo nunca espera What is that What is that O que isso Supposed to mean? Supposed to mean? Deveria significar? All of life All of life Toda a vida Is in one drop Is in one drop Está em uma gota Of the ocean Of the ocean Do oceano Waiting to go home Waiting to go home Esperando para ir pra casa Just waiting to go home Just waiting to go home Apenas esperando para ir para casa And if the moon And if the moon E se a Lua Can turn the tides Can turn the tides Pode virar as marés It can pull the tears It can pull the tears Ela pode puxar as lágrimas And take 'em And take 'em E tirá-las From our eyes From our eyes Dos nossos olhos And make 'em And make 'em E faze-las entrar Into monsoons Into monsoons Em monções And turn 'em And turn 'em E desvia-las Into monsoon-er Into monsoon-er Das monções Or later Or later Mais cedo ou mais tarde They'll weep They'll weep Elas vão lamentar Their way back Their way back Sua volta To the sea To the sea Ao mar Gonna finally be free Gonna finally be free E finalmente vão ficar livres Yeah, free for a while Yeah, free for a while Sim! Livres por um tempo Until they break Until they break Até elas se romperem Like waves of sorrow Like waves of sorrow Como ondas de tristeza Always do Always do Sempre fazem All in due time All in due time Tudo no devido tempo 'Cause time never waits 'Cause time never waits Porque o tempo nunca espera Daddy Daddy Papai Don't daydream again Don't daydream again Não sonhe acordado de novo Just help me Just help me Apenas me ajude To believe and then To believe and then A acreditar e aí Show me that there's Show me that there's Me mostre que há More than the mean time More than the mean time Mais que o meio tempo Sonny Sonny Sonny Do you hear the sound? Do you hear the sound? Você escuta o som? You will feel it You will feel it Você vai senti-lo When it breaks When it breaks Quando ele pausar You will know it You will know it Você vai conhecê-lo When it's gone When it's gone Quando ele tiver ido embora How else can I explain? How else can I explain? De que outra forma eu poderia explicar? 'Cause it's only the pain 'Cause it's only the pain Porque é só a dor Coming straight through Coming straight through Vinda diretamente Coming to remind Coming to remind Vinda para relembrar Cross cut to you Cross cut to you Corte para você In amazement stumbling In amazement stumbling Em um erro surpreendente Through the day Through the day Através do dia You tell me You tell me Você me conta Time never waits Time never waits Que o tempo nunca espera That's okay That's okay Tudo bem 'Cause I don't wait 'Cause I don't wait Porque eu não espero For time For time Pelo tempo When all of life When all of life Quando toda a vida Is in one drop Is in one drop Istá em uma gota Of the ocean Of the ocean Do oceano Waiting to go home Waiting to go home Esperando para ir para casa Just waiting Just waiting Apenas esperando To go home To go home Para ir para casa And if the moon And if the moon E se a Lua Can turn the tides Can turn the tides Pode virar as marés It can pull the tears It can pull the tears Ela pode puxar as lágrimas And take 'em And take 'em E tirá-las From our eyes From our eyes Dos nossos olhos And turn 'em And turn 'em E faze-las entrar Into monsoons Into monsoons Em monções And make em And make em E desvia-las Into monsoon-er Into monsoon-er Das monções Or later Or later Mais cedo ou mais tarde They'll weep They'll weep Elas vão lamentar Their way back Their way back Sua volta To the sea To the sea Ao mar Gonna finally be free Gonna finally be free E finalmente vão ficar livres Free for a while Free for a while Livres por um tempo Until they break (mmmm) Until they break (mmmm) Até elas se romperem (mmmm) Like waves of sorrow Like waves of sorrow Como ondas de tristeza Always break Always break Sempre fazem All in due time All in due time Tudo no devido tempo 'Cause time never waits 'Cause time never waits Porque o tempo nunca espera