If you could read my mind If you could read my mind Se você pudesse ler a minha mente You'd say "Baby you're right" You'd say "Baby you're right" Você diria "Baby, você está certo" And I don't wanna fight anymore And I don't wanna fight anymore E eu não vou lutar mais You're usually righter than I am You're usually righter than I am A maioria das vezes, você está mais certa do que eu And I'm not a very good fighter And I'm not a very good fighter E eu não sou um bom lutador And my, neither are you And my, neither are you E você, também não So let's be through with this one So let's be through with this one Então vamos passar por cima dessa Cause some things never change Cause some things never change Porque algumas coisas nunca mudam I know you're still my same girl I know you're still my same girl I sei que você ainda é a minha mesma garota Who builds her own frames Who builds her own frames Que constrói os próprios traços For the pictures that she paints For the pictures that she paints Para as figuras que ela pinta Of the lights in Monterey Of the lights in Monterey Das luzes de Monterey Coming across the bay Coming across the bay Vindo pela baía Right back to my same girl Right back to my same girl Diretamente para a minha mesma garota Uhmmm, hmmm, hmmmm Uhmmm, hmmm, hmmmm Uhmmm, hmmm, hmmmm Uhmmm, hmmmm, hmmmmm, hmm Uhmmm, hmmmm, hmmmmm, hmm Uhmmm, hmmmm, hmmmmm, hmm How can you be so calm How can you be so calm Como você pode ser tão calma? When the truth is sometimes When the truth is sometimes Quando a verdade as vezes Living in the eye of the storm Living in the eye of the storm Está vivendo no centro da tempestade With everything going on around us With everything going on around us Com tudo que está acontecendo em volta de nós I feel comfort I feel comfort Eu me sinto confortável In the sounds when you say In the sounds when you say Quando você diz It will be ok It will be ok Que estará ok Like a star that's immune Like a star that's immune Como uma estrela que é imune To the light of the day To the light of the day As luzes do dia The doldrums could follow me The doldrums could follow me As luzes do oceano podem me seguir But not with my same girl But not with my same girl Mas não com a minha mesma garota How builds her own frames How builds her own frames Que constrói os próprios traços For the pictures she paints For the pictures she paints Para as figuras que ela pinta Of the lights in Monterey Of the lights in Monterey Das luzes de Monterey Coming across the bay Coming across the bay Vindo pela baía