×
Original Corrigir

Ninety

Noventa

Love Love Amor The United States and the White House, smile! The United States and the White House, smile! Os Estados Unidos e a Casa Branca, sorria! Come here, mama, I know you want me Come here, mama, I know you want me Venha cá, amor, eu sei que você me quer Food from the soul, I know you're hungry Food from the soul, I know you're hungry Comida para a alma, eu sei que você está com fome Gave you my two cents, ain't got money, but Gave you my two cents, ain't got money, but Te dou meus dois centavos, não tenho dinheiro, mas I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey Eu vou te levar para um lugar divertido e dizer algo engraçado, hey It's something funny, baby It's something funny, baby É algo engraçado, baby When I open my eyes, I wish to see you When I open my eyes, I wish to see you Quando eu abro meus olhos, quero ver você But your phone doesn't ring and you're gone all the time But your phone doesn't ring and you're gone all the time Mas seu celular não toca e você está fora o tempo todo Well I guess you're somewhere with your crew Well I guess you're somewhere with your crew Bom, eu acho que você está em algum lugar com sua turma Isn't the first time, but the worst time, and I'm feeling so blue Isn't the first time, but the worst time, and I'm feeling so blue Não é a primeira vez, mas o pior momento, e eu estou me sentindo tão triste You sit in your room and you listen to tunes You sit in your room and you listen to tunes Você senta em seu quarto e ouve músicas And I'm feeling embarrassed, it's true And I'm feeling embarrassed, it's true E eu estou constrangido, é verdade You out there in Paris with who? You out there in Paris with who? Você estava em Paris com quem? When I open my eyes (eyes), I wish to see you When I open my eyes (eyes), I wish to see you Quando eu abro meus olhos (olhos), quero ver você But your phone doesn't ring and you're gone all the time But your phone doesn't ring and you're gone all the time Mas seu celular não toca e você está fora o tempo todo Well I guess you're somewhere with your crew Well I guess you're somewhere with your crew Bom, eu acho que você está em algum lugar com sua turma I'm at the SOHO House I'm at the SOHO House Eu estou no Soho House If you wanna come through, there's a seat just for you If you wanna come through, there's a seat just for you Se você quiser vir, tem um lugar só pra você My prettiest secret, I hope that you keep it My prettiest secret, I hope that you keep it Meu segredo mais bonito, espero que você o guarde I'm blue as a piece of the moon and I know I'll be seeing you soon I'm blue as a piece of the moon and I know I'll be seeing you soon Estou triste como um pedaço da lua e eu sei que eu vou te ver em breve She said: Jaden, you are my soulmate She said: Jaden, you are my soulmate Ela disse: Jaden, você é minha alma gêmea You only say that when you're lonely You only say that when you're lonely Você só diz isso quando está solitária Girl, I'm suprised you even know me, ay Girl, I'm suprised you even know me, ay Garota, eu estou surpreso que você me conheça, ay I'm not gon' fuck, but we can kick it like we homies, ay I'm not gon' fuck, but we can kick it like we homies, ay Eu não vou transar, mas nós podemos nos divertir como amigos, ay 'Cause we just homies, baby 'Cause we just homies, baby Porque somos só amigos, baby (Life is a puzzle) (Life is a puzzle) (Vida é um quebra-cabeça) It isn't picture perfect It isn't picture perfect Não é a foto perfeita You could miss perfection in it because it is subtle You could miss perfection in it because it is subtle Você pode perder a perfeição porque ela é sutil The storm is coming and it's raining cats and dogs, stay away from all them puddles The storm is coming and it's raining cats and dogs, stay away from all them puddles A tempestade está vindo e está chovendo gatos e cachorros, fique longe dos poodles I'm keepin' it humble and noble I'm keepin' it humble and noble Estou mantendo tudo humilde e nobre I spit that radiation like I’m Chernobyl I spit that radiation like I’m Chernobyl Eu cuspo radiação, como se eu fosse Charnobyl My Indus Valley, man, I'm in the valley, crying myself to sleep on the sofa My Indus Valley, man, I'm in the valley, crying myself to sleep on the sofa Meu Vale do Indo, cara, eu estou no vale, chorando até dormir no sofá I told ya I'm more than the kid with a chauffeur I told ya I'm more than the kid with a chauffeur Eu disse que eu sou mais que uma criança com um motorista Who don't know the life of a soldier, I'm older now Who don't know the life of a soldier, I'm older now Que não sabe a vida de um soldado, eu sou mais velho agora The world's a lot colder now The world's a lot colder now O mundo é mais frio agora The MSFTS are stayin' up, I'm tryna hold it down The MSFTS are stayin' up, I'm tryna hold it down O MSFTS está ficando, eu estou tentando segurá-lo They stay attackin' us, I'ma just weep on my willow They stay attackin' us, I'ma just weep on my willow Eles continuam nos atacando, eu só vou chorar em meu salgueiro I look what they sayin', they playin' as I go to sleep on my pillow I look what they sayin', they playin' as I go to sleep on my pillow Eu vejo o que eles estão dizendo, eles estão jogando enquanto eu vou dormir em meu travesseiro But then when I open my eyes, I wish to see you But then when I open my eyes, I wish to see you Mas quando eu abro meus olhos, quero ver você But your phone doesn't ring and you're gone all the time But your phone doesn't ring and you're gone all the time Mas seu celular não toca e você está fora o tempo todo Well I guess you're somewhere with your crew Well I guess you're somewhere with your crew Bom, eu acho que você está em algum lugar com sua turma This ain't the first time, but the worst time, and I'm feeling so blue This ain't the first time, but the worst time, and I'm feeling so blue Essa não é a primeira vez, mas o pior momento, e eu estou me sentindo tão triste I'm at the SOHO House I'm at the SOHO House Eu estou na Soho House If you wanna come through, got a seat just for you If you wanna come through, got a seat just for you Se você quiser vir, tenho um lugar só pra você Girl, and whether you do, I ain't proud of you so Girl, and whether you do, I ain't proud of you so Garota, e se você vier, não estou orgulhoso de você, então Come here, mama, I know you want me Come here, mama, I know you want me Venha cá, amor, eu sei que você me quer Food from the soul, I know you're hungry Food from the soul, I know you're hungry Comida para a alma, eu sei que você está com fome Gave you my two cents, ain't got money, but Gave you my two cents, ain't got money, but Te dou meus dois centavos, não tenho dinheiro, mas I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey Eu vou te levar para um lugar divertido e dizer algo engraçado, hey It's something funny, baby It's something funny, baby É algo engraçado, baby You need to stand for something or else you'll fall for nothing You need to stand for something or else you'll fall for nothing Você precisa defender algo ou você vai virar um nada Girl, this not my country, we all come from Africa Girl, this not my country, we all come from Africa Garota, esse não é meu país, nós todos viemos da África Now we're up to something Now we're up to something Agora estamos aprontando alguma coisa Girl, you're hella grumpy Girl, you're hella grumpy Garota, você é muito mal humorada I think you're just hungry I think you're just hungry Eu acho que você só está com fome Cause right now you're actin' up Cause right now you're actin' up Porque agora você está agindo diferente I don't think you want me I don't think you want me Eu não acho que você me quer You just want my company You just want my company Você só quer minha companhia While your man is— While your man is— Enquanto seu homem está- All these girls who laugh at us All these girls who laugh at us Todas essas garotas que riem da gente Girl, you got me running Girl, you got me running Garota, você me faz correr From you, I want nothing From you, I want nothing De você, eu não quero nada Cloudy days aren't sunny Cloudy days aren't sunny Dias nublados não são ensolarados Girl, you make me wanna dance, dance, dance Girl, you make me wanna dance, dance, dance Garota, você me faz querer dançar, dançar, dançar Put me in a trance, you never wanna hold hands Put me in a trance, you never wanna hold hands Me põe em um transe, você nunca quer segurar mãos But I guess I just missed the chance But I guess I just missed the chance Mas eu acho que perdi a chance Miss one text she gets pi— Miss one text she gets pi— Não vejo uma mensagem e ela fica pu- (Fuck this, not recording anymore) (Fuck this, not recording anymore) (Foda-se isso, não vou gravar mais) Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like Às vezes me sinto como uma pedra, às vezes me sinto como (I'm rolling) (I'm rolling) (Estou rolando) Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like Às vezes me sinto como uma pedra, às vezes me sinto como (I'm rolling) (I'm rolling) (Estou rolando) Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like Às vezes me sinto como uma pedra, às vezes me sinto como (I'm rolling) (I'm rolling) (Estou rolando) Sometimes I feel like a slave, sometimes I'm ridin' a wave Sometimes I feel like a slave, sometimes I'm ridin' a wave Às vezes me sinto como um escravo, às vezes estou seguindo a onda (I'm rolling) (I'm rolling) (Estou rodando) Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a star Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a star Às vezes me sinto como uma estrela, às vezes me sinto como uma estrela (I'm rolling) (I'm rolling) (Estou rolando) Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a Às vezes me sinto como uma estrela, às vezes me sinto como uma (I'm rolling) (I'm rolling) (Estou rolando) Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a Às vezes me sinto como uma estrela, às vezes me sinto como uma (I'm rolling) (I'm rolling) (Estou rolando) Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a Às vezes me sinto como uma estrela, às vezes me sinto como uma (I'm rolling) (I'm rolling) (Estou rolando) Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a Às vezes me sinto como uma estrela, às vezes me sinto como uma (I'm rolling) (I'm rolling) (Estou rolando) Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a Às vezes me sinto como uma estrela, às vezes me sinto como uma (I'm rolling) (I'm rolling) (Estou rolando) Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a Às vezes me sinto como uma estrela, às vezes me sinto como uma (I'm rolling) (I'm rolling) (Estou rolando) Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a Às vezes me sinto como uma estrela, às vezes me sinto como uma (I'm rolling) (I'm rolling) (Estou rolando) Sometimes I feel like a star, star Sometimes I feel like a star, star Às vezes me sinto como uma estrela, estrela (I'm rolling) (I'm rolling) (Estou rolando) Sometimes I feel like a star, yeah Sometimes I feel like a star, yeah Às vezes me sinto como uma estrela, yeah Saying that we'll run away Saying that we'll run away Dizendo que iremos fugir I doubt that we'll ever go I doubt that we'll ever go Eu duvido que um dia iremos I hope the sunset will stay I hope the sunset will stay Eu espero que o pôr do sol fique We've traveled too far from home We've traveled too far from home Nós viajamos muito longe de casa Saying that we'll run away Saying that we'll run away Dizendo que iremos fugir I doubt that we'll ever go I doubt that we'll ever go Eu duvido que um dia iremos I hope the sunset will stay I hope the sunset will stay Eu espero que o pôr do sol fique We've traveled too far from home We've traveled too far from home Nós viajamos muito longe de casa Saying that we'll run away Saying that we'll run away Dizendo que iremos fugir I really doubt that we'll go I really doubt that we'll go Eu duvido que um dia iremos I hope the sunset will stay I hope the sunset will stay Eu espero que o pôr do sol fique We've traveled too far from home We've traveled too far from home Nós viajamos muito longe de casa Saying that we'll run away Saying that we'll run away Dizendo que iremos fugir I really doubt that we'll go I really doubt that we'll go Eu duvido que um dia iremos I hope the sunset will stay I hope the sunset will stay Eu espero que o pôr do sol fique We've traveled too far from home We've traveled too far from home Nós viajamos muito longe de casa I don't wanna die, I don't wanna live a lie I don't wanna die, I don't wanna live a lie Eu não quero morrer, eu não quero viver uma mentira I don't wanna know I don't wanna know Eu não quero saber You could be my bride, you could let me come inside You could be my bride, you could let me come inside Você pode ser minha noiva, você pode me deixar entrar dentro You could be my home You could be my home Você pode ser minha casa I don't wanna die, I don't wanna fantasize I don't wanna die, I don't wanna fantasize Eu não quero morrer, eu não quero fantasiar I don't wanna go I don't wanna go Eu não quero ir But baby, you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone But baby, you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone Mas, baby, você pode ser a única que eu estou contando todos os meus segredos quando estou sozinho Baby girl, you know I'm rollin' Baby girl, you know I'm rollin' Amor, você sabe que eu estou rolando Get you without any clothes, I'm focused Get you without any clothes, I'm focused Te deixo sem roupa nenhuma, estou focado Our love is drowning in the ocean, hopeless Our love is drowning in the ocean, hopeless Nosso amor está se afogando no oceano, sem esperança I don't wanna die, I don't wanna fantasize I don't wanna die, I don't wanna fantasize Eu não quero morrer, eu não quero fantasiar I don't wanna know I don't wanna know Eu não quero ir But baby you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone But baby you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone Mas, baby, você pode ser a única que eu estou contando todos os meus segredos quando estou sozinho Baby girl, you know I'm rollin' Baby girl, you know I'm rollin' Amor, você sabe que eu estou rolando Get you without any clothes, I'm focused Get you without any clothes, I'm focused Te deixo sem roupa nenhuma, estou focado Our love is drowning in the ocean, hopeless Our love is drowning in the ocean, hopeless Nosso amor está se afogando no oceano, sem esperança Rollin', rollin' Rollin', rollin' Rolando, rolando Rollin', rollin' Rollin', rollin' Rolando, rolando Baby girl, you got me rollin' Baby girl, you got me rollin' Amor, você me faz rolar Damn out of your control and Damn out of your control and Fora do seu controle e I touch your body in the ocean I touch your body in the ocean Eu toquei seu corpo no oceano Then I feel these raw emotions Then I feel these raw emotions E senti essas emoções cruas Syre Syre Syre Passion, Pain and Desire just like my big bro' Passion, Pain and Desire just like my big bro' Paixão, dor e desejo assim como meu grande irmão What you didn't know it's this young kid's been in limbo What you didn't know it's this young kid's been in limbo O que você não sabe é que essa criança jovem está no limite Since that gunshot wound on that hidden road Since that gunshot wound on that hidden road Desde aquela ferida do tiro naquela estrada escondida Lost, broken, invisible Lost, broken, invisible Perdido, quebrado, invisível But when that light gets low, he's invincible But when that light gets low, he's invincible Mas quando a luz diminui, ele é invencível So much soul that he redefined inevitable So much soul that he redefined inevitable Tanta alma que ele redefiniu inevitável So it'll never go So it'll never go Então nunca irá So the sun never set at all instead of setting slow So the sun never set at all instead of setting slow Então o sol nunca se põe, em vez de ficar mais fraco And as the legend goes Syre lived forever on And as the legend goes Syre lived forever on E como diz a lenda, Syre viveu eternamente And never and forever alone, Syre And never and forever alone, Syre E nunca e sempre sozinho, Syre I'm rollin', I'm rollin' I'm rollin', I'm rollin' Estou rolando, estou rolando I'm rollin', I'm rollin' I'm rollin', I'm rollin' Estou rolando, estou rolando Saying that we'll run away Saying that we'll run away Dizendo que nunca iremos fugir I doubt that we'll ever go I doubt that we'll ever go Eu duvido que iremos I hope the sunset will stay I hope the sunset will stay Eu espero que o pôr do sol fique We traveled too far from home We traveled too far from home Nós viajamos muito longe de casa Baby, we don’t need a hero Baby, we don’t need a hero Baby, não precisamos de heróis I have never been a hero I have never been a hero Eu nunca fui um herói I have always been a zero I have always been a zero Eu sempre fui um zero Baby, you should be the hero Baby, you should be the hero Baby, você deveria ser o herói Baby, you should be the hero Baby, you should be the hero Baby, você deveria ser o herói Legend says Syre still exists in the mist, in the fog Legend says Syre still exists in the mist, in the fog A lenda diz que Syre ainda existe na névoa, na fumaça Poets say he ascended to the Gods Poets say he ascended to the Gods Poetas dizem que ele subiu aos Deuses Skeptics say he pretended to be gone Skeptics say he pretended to be gone Céticos dizem que ele fingiu desaparecer But I say that he's eternally lost But I say that he's eternally lost Mas eu digo que ele está eternamente perdido

Composição: Jaden/Peder Losnegård





Mais tocadas

Ouvir Jaden Ouvir