Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride Baby, só para andar com você, andar com você, andar com você, andar Baby, just to ride with you, ride, baby, all night Baby, just to ride with you, ride, baby, all night Baby, só para andar com você, andar, baby, a noite toda Yeah, they think I have it all Yeah, they think I have it all Sim, eles acham que tenho tudo You know my life ain't perfect You know my life ain't perfect Você sabe que minha vida não é perfeita You see what's underneath You see what's underneath Você vê o que está por baixo You see what's on the surface You see what's on the surface Você vê o que está na superfície You get the best of me You get the best of me Você tira o melhor de mim They get a lesser version They get a lesser version Eles obtêm uma versão inferior I don't wanna run away I don't wanna run away Eu não quero fugir But you know that I [?] But you know that I [?] Mas você sabe que eu [?] Overdrive with the flashin' lights got me feelin' Overdrive with the flashin' lights got me feelin' Overdrive com as luzes piscando me fez sentir Do or die, live a little lie, wanna feel a life Do or die, live a little lie, wanna feel a life Faça ou morra, viva uma pequena mentira, quero sentir uma vida It's been a while, and another life on a loop behind It's been a while, and another life on a loop behind Já faz um tempo, e outra vida em um loop atrás Let's get back to you and I Let's get back to you and I Vamos voltar para você e eu Yeah, I got my eyes wide shut drivin' through the night Yeah, I got my eyes wide shut drivin' through the night Sim, eu tenho meus olhos bem fechados dirigindo durante a noite And my lungs are filled with purple haze And my lungs are filled with purple haze E meus pulmões estão cheios de névoa roxa Yeah, I'm livin' it up to get me out my mind (to get me out my mind) Yeah, I'm livin' it up to get me out my mind (to get me out my mind) Sim, estou vivendo para me tirar da mente (para me tirar da mente) 'Cause it's my blood rushin' through my veins 'Cause it's my blood rushin' through my veins Porque é meu sangue correndo em minhas veias I feel numb when I hear them say my name I feel numb when I hear them say my name Eu me sinto entorpecido quando os ouço dizer meu nome Yeah, I'm livin' it up, but I leave it all behind Yeah, I'm livin' it up, but I leave it all behind Sim, estou animando, mas deixo tudo para trás Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride Baby, só para andar com você, andar com você, andar com você, andar Baby, just to ride with you, ride, baby, all night Baby, just to ride with you, ride, baby, all night Baby, só para andar com você, andar, baby, a noite toda Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride Baby, só para andar com você, andar com você, andar com você, andar Baby, just to ride with you, ride, baby, all night Baby, just to ride with you, ride, baby, all night Baby, só para andar com você, andar, baby, a noite toda Yeah, so I fill my lungs with this peace, small Yeah, so I fill my lungs with this peace, small Sim, então eu encho meus pulmões com essa paz, pequena That's the only way we cope That's the only way we cope Essa é a única maneira de lidarmos com Sick to death of these journalists Sick to death of these journalists Doente até a morte desses jornalistas Thinkin' of my past so I burn a splif Thinkin' of my past so I burn a splif Pensando no meu passado então eu queimo um splif And I hope I'm boardin' my space ship And I hope I'm boardin' my space ship E espero estar a bordo da minha nave espacial Never hold down a relationship Never hold down a relationship Nunca segure um relacionamento And I'm fake shit, so I make ship And I'm fake shit, so I make ship E eu sou uma merda falsa, então eu faço o navio [?] I make shift, and I build a bridge we fallin' off [?] I make shift, and I build a bridge we fallin' off [?] Eu mudo e construo uma ponte da qual cairemos You don't wanna know what I am all about You don't wanna know what I am all about Você não quer saber do que eu sou Got so many dudes that are sellin' out Got so many dudes that are sellin' out Tenho tantos caras que estão se esgotando Me and myself, we smoke [?] Me and myself, we smoke [?] Eu e eu, fumamos [?] I'm colder now, covered in ice I'm colder now, covered in ice Estou mais frio agora, coberto de gelo I will never get you another [?] I will never get you another [?] Eu nunca vou te dar outro [?] It's gonna give you a vice It's gonna give you a vice Isso vai te dar um vice [?] Twice [?] Twice [?] Duas vezes Overdrive with the flashin' lights got me feelin' Overdrive with the flashin' lights got me feelin' Overdrive com as luzes piscando me fez sentir Do or die, live a little lie, wanna feel a life Do or die, live a little lie, wanna feel a life Faça ou morra, viva uma pequena mentira, quero sentir uma vida It's been a while, and another life on a loop behind It's been a while, and another life on a loop behind Já faz um tempo, e outra vida em um loop atrás Let's get back to you and I Let's get back to you and I Vamos voltar para você e eu Yeah, I got my eyes wide shut drivin' through the night Yeah, I got my eyes wide shut drivin' through the night Sim, eu tenho meus olhos bem fechados dirigindo durante a noite And my lungs are filled with purple haze And my lungs are filled with purple haze E meus pulmões estão cheios de névoa roxa Yeah, I'm livin' it up to get me out my mind (to get me out my mind) Yeah, I'm livin' it up to get me out my mind (to get me out my mind) Sim, estou vivendo para me tirar da mente (para me tirar da mente) 'Cause it's my blood rushin' through my veins 'Cause it's my blood rushin' through my veins Porque é meu sangue correndo em minhas veias I feel numb when I hear them say my name I feel numb when I hear them say my name Eu me sinto entorpecido quando os ouço dizer meu nome Yeah, I'm livin' it up, but I leave it all behind Yeah, I'm livin' it up, but I leave it all behind Sim, estou animando, mas deixo tudo para trás Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride Baby, só para andar com você, andar com você, andar com você, andar Baby, just to ride with you, ride, baby, all night Baby, just to ride with you, ride, baby, all night Baby, só para andar com você, andar, baby, a noite toda Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride Baby, só para andar com você, andar com você, andar com você, andar Baby, just to ride with you, ride, baby, all night Baby, just to ride with you, ride, baby, all night Baby, só para andar com você, andar, baby, a noite toda Only you're tryin' to [?], pullin' through me through Only you're tryin' to [?], pullin' through me through Só você está tentando [?], Me puxando através de Speeding one hundred to get back to you Speeding one hundred to get back to you Acelerando cem para voltar para você I feel so wreckless and I feel confused I feel so wreckless and I feel confused Eu me sinto tão destroçada e confusa I do, baby I do, baby Eu sim bebe What if we pull up outside of your door? What if we pull up outside of your door? E se pararmos na sua porta? Would you forgive me for all of my flaws? Would you forgive me for all of my flaws? Você me perdoaria por todas as minhas falhas? I can't go back to where I was before I can't go back to where I was before Eu não posso voltar para onde eu estava antes Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride Baby, só para andar com você, andar com você, andar com você, andar Baby, just to ride with you, ride, baby, all night Baby, just to ride with you, ride, baby, all night Baby, só para andar com você, andar, baby, a noite toda Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride Baby, só para andar com você, andar com você, andar com você, andar Baby, just to ride with you, ride, baby, all night Baby, just to ride with you, ride, baby, all night Baby, só para andar com você, andar, baby, a noite toda Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride Baby, só para andar com você, andar com você, andar com você, andar Baby, just to ride with you, ride, baby, all night Baby, just to ride with you, ride, baby, all night Baby, só para andar com você, andar, baby, a noite toda Baby, just to ride with you Baby, just to ride with you Baby, só para andar com você