I've been losing all of my mind I've been losing all of my mind Eu tenho perdido tudo da minha mente They tell me I'm too hard to find They tell me I'm too hard to find Eles me dizem que sou muito difícil de encontrar Tell me am I? Tell me am I? Diga-me, eu sou? How can I be true if you're mine? How can I be true if you're mine? Como posso ser verdadeiro se você é meu? Hopin' I'll be chosen Hopin' I'll be chosen Esperando ser escolhido Body's so stooped, you'd think that I'd been frozen Body's so stooped, you'd think that I'd been frozen O corpo está tão curvado, você pensaria que eu tinha sido congelado You'd think that I'd been frozen You'd think that I'd been frozen Você pensaria que eu estava congelado You'd think that I'd been You'd think that I'd been Você pensaria que eu tinha sido Huh, yeah, hypothermia, My hyperbole Huh, yeah, hypothermia, My hyperbole Huh, sim, hipotermia, minha hipérbole Feel like Serbia Feel like Serbia Sinta-se como a Sérvia I shot Hercules I shot Hercules Eu atirei em hercules I'm a murderer I'm a murderer Eu sou um assassino Dirty-thirty, I can make you dirtier Dirty-thirty, I can make you dirtier Suja e trinta, posso deixar você mais suja Urgent surgery or [?] Hearse Urgent surgery or [?] Hearse Cirurgia urgente ou [?] Carro funerário Fifty cow Fifty cow Cinquenta vacas Fifty thou', that's a turtle verse Fifty thou', that's a turtle verse Cinqüenta tu ', esse é um verso de tartaruga When I get a ride (When I need a ride) When I get a ride (When I need a ride) Quando eu consigo uma carona (quando eu preciso de uma carona) I can't find the time I can't find the time Não consigo encontrar tempo I ain't busy now but (Busy now) I ain't busy now but (Busy now) Não estou ocupado agora, mas (Ocupado agora) A typical day, a temperature drop A typical day, a temperature drop Um dia típico, uma queda de temperatura A flick on a tube, a bitch ass cop A flick on a tube, a bitch ass cop Um filme em um tubo, uma policial vadia Grippin' a tool, but we ain't watchin' Home Improvement Grippin' a tool, but we ain't watchin' Home Improvement Agarrando uma ferramenta, mas não estamos olhando para a reforma da casa [?] My influence is 'bout defusing [?] My influence is 'bout defusing [?] Minha influência está quase desarmando Writin' my woes, send a kite through the institution Writin' my woes, send a kite through the institution Escrevendo minhas aflições, envie uma pipa pela instituição Fighting a cold, he got life, but he twenty-two, shit Fighting a cold, he got life, but he twenty-two, shit Lutando contra um resfriado, ele pegou vida, mas ele tinha vinte e dois, merda Twenty-two below, only two-one, sell six buy eight Twenty-two below, only two-one, sell six buy eight Vinte e dois abaixo, apenas dois um, venda seis compre oito Forty-eight square feet Forty-eight square feet Quarenta e oito pés quadrados Give or take, that's weak Give or take, that's weak Mais ou menos, isso é fraco They tried to tell me choose that or the street They tried to tell me choose that or the street Eles tentaram me dizer para escolher isso ou a rua Or you be dead or somethin' stupid Or you be dead or somethin' stupid Ou você está morto ou algo estúpido I don't know what the Head said I don't know what the Head said Eu não sei o que o chefe disse Test a nigga, what came first, the chicken or the egg? Test a nigga, what came first, the chicken or the egg? Teste um mano, o que veio primeiro, a galinha ou o ovo? Fuck I care, unless who's splitting, the thigh or a leg? Fuck I care, unless who's splitting, the thigh or a leg? Porra, eu me importo, a não ser quem está se partindo, a coxa ou a perna? Kool-Aid Red, there's no one on the bluff and Bouldercrest Kool-Aid Red, there's no one on the bluff and Bouldercrest Kool-Aid Red, não há ninguém no penhasco e Bouldercrest Lift the pole north, that your nose and open gifts Lift the pole north, that your nose and open gifts Levante o pólo norte, que seu nariz e presentes abertos Check a nigga temperature froze Check a nigga temperature froze Verifique se a temperatura congelou Blood tricklin', meltin' the snow Blood tricklin', meltin' the snow Sangue escorrendo, derretendo a neve I'm numb so I never felt it before I'm numb so I never felt it before Estou entorpecido, então nunca senti isso antes By my wall I By my wall I Pela minha parede eu I feel it all I feel it all Eu sinto tudo You'd think that I'd been frozen You'd think that I'd been frozen Você pensaria que eu estava congelado Yes, I won't lie Yes, I won't lie Sim eu não vou mentir Just come closer Just come closer Chega mais perto You'd think that I'd been frozen You'd think that I'd been frozen Você pensaria que eu estava congelado Lately, I've been feeling like I might've lost my mind Lately, I've been feeling like I might've lost my mind Ultimamente, tenho sentido que posso ter perdido a cabeça Only thing that I got in this life is time Only thing that I got in this life is time A única coisa que consegui nesta vida é o tempo The bottom line ain't nothin' worse than time with an idle mind Yeah, uh The bottom line ain't nothin' worse than time with an idle mind Yeah, uh O resultado final não é nada pior do que tempo com uma mente ociosa Sim, uh They talk to me crazy like I ain't that, uh, yeah They talk to me crazy like I ain't that, uh, yeah Eles falam comigo loucamente como se eu não fosse isso, uh, sim Still watching my pockets like they ain't fat, uh, yeah Still watching my pockets like they ain't fat, uh, yeah Ainda olhando meus bolsos como se eles não fossem gordos, uh, sim Stop calling me crazy but when in fact Stop calling me crazy but when in fact Pare de me chamar de louco, mas quando na verdade I got my hand on the [?] wrap before 'Rona was wearin' mask I got my hand on the [?] wrap before 'Rona was wearin' mask Eu coloquei minha mão no envoltório [?] Antes que 'Rona estivesse usando a máscara Me and JID bought James to Atlanta Me and JID bought James to Atlanta Eu e JID compramos James para Atlanta Took him to JJ's and had him turnt by the end of the day Took him to JJ's and had him turnt by the end of the day Levei-o ao JJ's e o fiz virar no final do dia End up hittin' the lick for two max and then went to the banks End up hittin' the lick for two max and then went to the banks Acabou acertando a bola por dois no máximo e depois foi para os bancos Stop by the Texaco on [?], Shawty shot up the tank Stop by the Texaco on [?], Shawty shot up the tank Pare na Texaco em [?], Shawty disparou contra o tanque I looked at in the spell, he didn't catch his gun in the air I looked at in the spell, he didn't catch his gun in the air Eu olhei no feitiço, ele não pegou sua arma no ar Then he ended my life and shot JID in the back of his head Then he ended my life and shot JID in the back of his head Então ele acabou com minha vida e atirou em JID na parte de trás de sua cabeça He killed us both but did he do it? He killed us both but did he do it? Ele matou nós dois, mas foi ele? Maybe I'm the one who had the gun? Maybe I'm the one who had the gun? Talvez eu seja o único que estava com a arma? Or maybe I made it up? Or maybe I made it up? Ou talvez eu tenha inventado? Okay, maybe you're right, I am crazy, I'm sorry Okay, maybe you're right, I am crazy, I'm sorry Ok, talvez você esteja certo, estou louco, sinto muito Or maybe I'm not? Or maybe I'm not? Ou talvez não seja? Maybe I'm just adolescence that's made in a box? Maybe I'm just adolescence that's made in a box? Talvez eu seja apenas a adolescência feita em uma caixa? (By my wall I) (By my wall I) (Na minha parede I) Cobain with the park in Atlanta, stayed in the park Cobain with the park in Atlanta, stayed in the park Cobain com o parque em Atlanta, ficou no parque And I'll kill you, fuck if I'm famous and not crazy And I'll kill you, fuck if I'm famous and not crazy E eu vou te matar, foda-se se eu sou famoso e não sou doido An' I'm feelin' all by frostbite, feet in the snow An' I'm feelin' all by frostbite, feet in the snow E estou sentindo tudo por congelamento, pés na neve The hotline it don't feel so hot anymore The hotline it don't feel so hot anymore A linha direta não está mais tão quente (I feel it all) (I feel it all) (Eu sinto tudo) Now I'm frozen, neck frozen Now I'm frozen, neck frozen Agora estou congelada, pescoço congelado My girl bad, my sex frozen, neck open My girl bad, my sex frozen, neck open Minha garota ruim, meu sexo congelado, pescoço aberto (You'd think that I'd been frozen) (You'd think that I'd been frozen) (Você pensaria que eu estava congelado) Ice in my lungs now Ice in my lungs now Gelo em meus pulmões agora Too far from the Sun now, yeah Too far from the Sun now, yeah Muito longe do Sol agora, sim Yes, I won't lie Yes, I won't lie Sim eu não vou mentir Just come closer Just come closer Chega mais perto You'd think that I'd been frozen You'd think that I'd been frozen Você pensaria que eu estava congelado