You don't need your name in bright lights You don't need your name in bright lights Você não precisa do seu nome em letras brilhantes You're a rock star You're a rock star Você é uma estrela do rock And some tin foil with a glass pipe And some tin foil with a glass pipe E algum florete de lata com um cano de vidro Is your guitar now yes it is Is your guitar now yes it is É sua guitarra agora, sim isso é Little Angela suffers delusions Little Angela suffers delusions Pequena ângela sofre desilusões From these high times From these high times Desses tempos ilustres She's been cleaning up, since she was fourteen She's been cleaning up, since she was fourteen Ela esteve arrumando sua vida, desde que tinha 14 anos On the main line On the main line Na linha principal And her hunky funky junkie of a boyfriend And her hunky funky junkie of a boyfriend E seu robusto descolado drogado namorado Got her on late nights with her skirt tight Got her on late nights with her skirt tight Vestia ela tardes noites com a sua saia apertada She's a wild thing, letting it all swing She's a wild thing, letting it all swing Ela é uma coisa selvagem, deixando tudo swingar God bless our high times God bless our high times Deus abençoe seus ilustres tempos Don't you know that last night Don't you know that last night Você não sabe que o último anoitecer Turned to daylight Turned to daylight Se transforma na luz do dia? And a minute became a day And a minute became a day E um minuto se torna um dia Last night all my troubles Last night all my troubles Última noite, todos os meus problemas Well they seemed so far away Well they seemed so far away Bom, eles parecem tão distantes Searching my reflection Searching my reflection Procurando meu reflexo For a glimpse of another me For a glimpse of another me Por um relance de outro eu I've got to get away from all these high high times I've got to get away from all these high high times Eu precisei me afastar de todos aqueles ilustres tempos 'Cause these high times are killing me 'Cause these high times are killing me Porque esses ilustres tempos estão me matando Now high times go on and on and on Now high times go on and on and on Agora ilustres tempos vão e vão High times rock your mind yeah High times rock your mind yeah Ilustres tempos balançam sua mente yeah This twisted crystal kingdom This twisted crystal kingdom Esse reino de cristal emaranhado Where you live your nine lives Where you live your nine lives Onde você vive suas nove vidas And your head spins And your head spins E sua cabeça gira With purple cyclones made of dexadrine With purple cyclones made of dexadrine Com ciclones roxos feitos de dexadrine And when the phone rings And when the phone rings E quando seu telefone toca You think bad things You think bad things Você pensa em coisas ruins Well these are high times yeah Well these are high times yeah Bom, esses são os tempos ilustres yeah In any back street when you take a hot seat In any back street when you take a hot seat Em alguma rua de trás quando você pega um lugar cobiçado Make sure you check your flight times Make sure you check your flight times Certifique-se que checou seus tempos de luta Você não sabe que o último anoitecer Don't you know that last night Don't you know that last night Se transforma na luz do dia? Turned to daylight Turned to daylight E um minuto se torna um dia And a minute became a day And a minute became a day Última noite, todos os meus problemas Last night all my troubles Last night all my troubles Bom, eles parecem tão distantes Well they seemed so far away Well they seemed so far away Procurando meu reflexo por um relance de outro eu Searching my reflection for a glimpse of another me Searching my reflection for a glimpse of another me Eu precisei me afastar de todos aqueles ilustres tempos I've got to get away from all these high high times I've got to get away from all these high high times Porque esses ilustres tempos estão me matando 'Cause these high times are killing me 'Cause these high times are killing me Agora largue esse tempo Now drop this time Now drop this time Paranóia irá te destruir Paranoia will destroy ya Paranoia will destroy ya A última noite se transformou em luz do dia Last night turned to daylight Last night turned to daylight E um meio momento, um mundo ausente And a moment half a world away And a moment half a world away O tempo pode ser tão precioso Time can be so precious Time can be so precious Quando você joga sua vida fora When you throw your life away When you throw your life away Eu não posso viver de forma intensa I can't help living it up I can't help living it up Deixando tudo ir errado Letting it all go wrong Letting it all go wrong Eu não posso viver desse jeito I can't keep living this way I can't keep living this way Sabendo que minha vida tem se extinguindo Knowing my life has gone Knowing my life has gone Garotos querem desistir Kids wanna give it up Kids wanna give it up Garotos querem desistir Kids wanna give it up Kids wanna give it up Tempo de deixar sua mente ser livre Time to let your mind be free Time to let your mind be free Procurando por eternidade Searching for eternity Searching for eternity