×
Original Corrigir

All Wrapped Up

Tudo Enrolado

There was a big, bright, beautiful sun, There was a big, bright, beautiful sun, Havia um grande, brilhante, bonito sol Shining down on everyone. Shining down on everyone. Brilhando em todo mundo And then it got knocked down by the moon, And then it got knocked down by the moon, Então ele foi derrubado pela lua And fell into the deep, blue ocean. And fell into the deep, blue ocean. E caiu na profundeza do oceano azul And all the stars came out for the show, And all the stars came out for the show, E todas as estrelas saíram para o show Like the whole sky had to know. Like the whole sky had to know. Como todo céu tinha de saber What it is that you would say What it is that you would say O que você responderá When I ask you to kiss me? When I ask you to kiss me? Quando eu pedir que você me beije? This moment is slow motion. This moment is slow motion. Esse momento em câmera lenta Please, girl you got me all wrapped up Please, girl you got me all wrapped up Por favor garota, você me pegou todo enrolado Around your finger. Around your finger. Ao redor do seu dedo Why don't you use it and pull the trigger? Why don't you use it and pull the trigger? Porque você não o usa e puxa o gatilho? Baby, save me from my misery. Baby, save me from my misery. Baby, salve-me da minha miséria Girl, you got my tongue tied up. Girl, you got my tongue tied up. Garota, você tem minha língua amarrada My heart's in a knot. My heart's in a knot. Meu coração está em um nó I'm giving you every sign that I've got. I'm giving you every sign that I've got. Estou lhe dando todos os meus sinais So, tell me, honey, what's it gonna be? So, tell me, honey, what's it gonna be? Então me diga, querida, o que vai ser? You got me all wrapped up. You got me all wrapped up. Você me tem todo enrolado Is your mind made up about me? Is your mind made up about me? Sua opinião está formada sobre mim? We had our feet down deep in the sand. We had our feet down deep in the sand. Tinhamos nossos pés dentro da areia I had your hand in my hand. I had your hand in my hand. Eu tinha sua mão na minha We both knew you had to catch that plane, We both knew you had to catch that plane, Nós sabíamos que você deveria pegar o avião And be gone in the morning. And be gone in the morning. E ir embora pela manhã So, you took your eyes off of the sea, So, you took your eyes off of the sea, Então você tirou seus olhos do mar And you moved in close to me. And you moved in close to me. E os moveu em minha direção Your lips so close to mine. Your lips so close to mine. Seus lábios tão perto dos meus We were running out of time. We were running out of time. Nós estamos correndo contra o tempo This moment is slow motion. This moment is slow motion. Esse momento em câmera lenta Please, girl you got me all wrapped up Please, girl you got me all wrapped up Por favor garota, você me pegou todo enrolado Around your finger. Around your finger. Ao redor do seu dedo Why don't you use it and pull the trigger? Why don't you use it and pull the trigger? Porque você não o usa e puxa o gatilho? Baby, save me from my misery. Baby, save me from my misery. Baby, salve-me da minha miséria Girl, you got my tongue tied up. Girl, you got my tongue tied up. Garota, você tem minha língua amarrada My heart's in a knot. My heart's in a knot. Meu coração está em um nó I'm giving you every sign that I've got. I'm giving you every sign that I've got. Estou lhe dando todos os meus sinais So, tell me, honey, what's it gonna be? So, tell me, honey, what's it gonna be? Então me diga, querida, o que vai ser? You got me all wrapped up. You got me all wrapped up. Você me tem todo enrolado Is your mind made up? Is your mind made up? Sua opinião está formada sobre mim? Because when we say goodnight, Because when we say goodnight, Porque quando nós dizemos boa noite Do we really mean goodbye? Do we really mean goodbye? Queremos realmente dizer adeus? Please, girl you got me all wrapped up Please, girl you got me all wrapped up Por favor garota, você me pegou todo enrolado Around your finger. Around your finger. Ao redor do seu dedo Why don't you use it and pull the trigger? Why don't you use it and pull the trigger? Porque você não o usa e puxa o gatilho? Baby, save me from my misery. Baby, save me from my misery. Baby, salve-me da minha miséria Girl, you got my tongue tied up. Girl, you got my tongue tied up. Garota, você tem minha língua amarrada My heart's in a knot. My heart's in a knot. Meu coração está em um nó I'm giving you everything that I've got. I'm giving you everything that I've got. Estou lhe dando todos os meus sinais So, tell me, honey, what's it gonna be? So, tell me, honey, what's it gonna be? Então me diga, querida, o que vai ser? You got me all tied up. You got me all tied up. Você me tem todo enrolado Is your mind made up? Is your mind made up? Sua opinião está formada sobre mim? All mixed up, what's the big hold up? All mixed up, what's the big hold up? Tudo misturado, quanto pode aguentar? All wrapped up, is your mind made up about me? All wrapped up, is your mind made up about me? Tudo enrolado, sua opinião está formada sobre mim?






Mais tocadas

Ouvir Jason Castro Ouvir