It feels like more than I can handle. It feels like more than I can handle. Parece mais do que posso suportar. It seems so hard to be hopeful. It seems so hard to be hopeful. Parece tão difícil ter esperança. And all I ask is for a different path. And all I ask is for a different path. E tudo que eu peço é um caminho diferente. Every way I know is a struggle. Every way I know is a struggle. Todo caminho que eu conheço é uma luta. Some days I feel so broken down, Some days I feel so broken down, Alguns dias eu me sinto tão destruído, Just hoping I can make it out, Just hoping I can make it out, Apenas esperando que eu possa fazer acontecer, But knowing that You'll see me through, But knowing that You'll see me through, Mas sabendo que me Você me vê por dentro, I'm gonna rise to You. I'm gonna rise to You. Vou subir para você. Give me all the strength I need Give me all the strength I need Dê-me toda a força que eu preciso Get me off these busted knees Get me off these busted knees Me tira esses joelhos rebentados To do the things that I can't do. To do the things that I can't do. Para fazer as coisas que eu não posso fazer. I'm gonna rise to You. I'm gonna rise to You. Vou me voltar pra Você Rise to You Rise to You Subir para Você Rise to You Rise to You Subir para Você I hold You closer than a secret. I hold You closer than a secret. Eu prendo você mais perto do que um segredo. You give me peace when I need it You give me peace when I need it Você me dá paz quando eu precisar Calm my heart before I fall apart, yea Calm my heart before I fall apart, yea Acalma meu coração antes de desmoronar, sim You're the only hope I believe in, oh You're the only hope I believe in, oh Você é a única esperança que eu acredito, oh Some days I feel so broken down, Some days I feel so broken down, Alguns dias eu me sinto tão destruído, Just hoping I can make it out, Just hoping I can make it out, Apenas esperando que eu possa fazer acontecer, But knowing that You'll see me through, But knowing that You'll see me through, Mas sabendo que me Você me vê por dentro, I'm gonna rise to You. I'm gonna rise to You. Vou subir para você. Give me all the strength I need Give me all the strength I need Dê-me toda a força que eu preciso Get me off these busted knees Get me off these busted knees Me tira esses joelhos rebentados To do the things that I can't do. To do the things that I can't do. Para fazer as coisas que eu não posso fazer. I'm gonna rise to You I'm gonna rise to You Vou me voltar pra Você You lift me up when You call my name. You lift me up when You call my name. Você me levanta quando Você chama meu nome. I hear Your voice and the world begins to change. I hear Your voice and the world begins to change. Eu ouço sua voz e o mundo começa a mudar. Rise to You Rise to You Subir para Você Rise to You Rise to You Subir para Você Some days I feel so broken down, Some days I feel so broken down, Alguns dias eu me sinto tão destruido, Just hoping I can make it out. Just hoping I can make it out. Apenas esperando que eu possa fazer acontece, But knowing that You'll see me through, But knowing that You'll see me through, Mas sabendo que me Você me vê por dentro, I'm gonna rise to You. I'm gonna rise to You. Vou subir para você. Rise to You Rise to You Subir para Você Rise to You Rise to You Subir para Você I hold You closer than a secret. I hold You closer than a secret. Eu seguro Você mais perto do que um segredo. You're the only hope I believe in. You're the only hope I believe in. Você é a única esperança na qual eu acredito.