×

Happy Endings

Happy Endings

You are naked You are naked Usted está desnudo Standing at the other end of this poison arrow Standing at the other end of this poison arrow De pie en el otro extremo de esta flecha envenenada I am William Tell and you are the girl with the golden apple I am William Tell and you are the girl with the golden apple Yo soy Guillermo Tell y tú eres la chica con la manzana de oro You are hungry to be swept off your feet You are hungry to be swept off your feet Usted tiene hambre de ser barridos de sus pies You want to do this out in the open You want to do this out in the open ¿Quieres hacer esto a la intemperie But my aim is often weak But my aim is often weak Pero mi objetivo es a menudo débil And you fear my shoulders sloping And you fear my shoulders sloping Y el miedo mis hombros inclinados Your split ends will end up falling anyway Your split ends will end up falling anyway Sus puntas se terminan cayendo todos modos Before the weight of the apple world Before the weight of the apple world Antes de que el peso del mundo de manzana Gets to turn them all grey Gets to turn them all grey Llega a ellos a su vez todo gris And your eyes they need And your eyes they need Y tus ojos que necesitan Calming down Calming down Calmarse Well you are wise Well you are wise Bueno, son sabios And you are free And you are free Y usted es libre To let the apple touch the ground To let the apple touch the ground Para que la manzana toca el suelo Or keep standing tall Or keep standing tall O mantener la frente en alto This won't hurt at all This won't hurt at all Esto no le hará daño a todos los You are half asleep You are half asleep Usted está medio dormido You're half of a girl, half of a child You're half of a girl, half of a child Eres la mitad de una niña, la mitad de un niño Maybe five feet deep Maybe five feet deep Tal vez cinco pies de profundidad You're as tall as the world, up to your eyes You're as tall as the world, up to your eyes Estás tan alto como el mundo, hasta los ojos And you've been hogging all the sheets And you've been hogging all the sheets Y usted ha estado acaparando todas las hojas Often balling them up, even drawing a line Often balling them up, even drawing a line A menudo les bolas hasta, incluso trazar una línea And spending half of your time deciding to roll over And spending half of your time deciding to roll over Y la mitad del gasto de su tiempo para decidir a rodar When you do I'll there with a smile When you do I'll there with a smile Cuando lo haga me habrá con una sonrisa Expanding far and wide Expanding far and wide La expansión a lo largo y ancho And I'll pull you in much closer And I'll pull you in much closer Y voy a tirar en mucho más cerca In my dreams you are queen of the ball In my dreams you are queen of the ball En mis sueños eres la reina de la pelota And sometimes you off my head And sometimes you off my head Y a veces mi cabeza But to me that's a happy ending But to me that's a happy ending Pero para mí eso es un final feliz For you I'd fall For you I'd fall Por ti yo caería ‘Cause that wouldn't hurt at ‘Cause that wouldn't hurt at Porque eso no le haría daño a All All Todos los Not at all Not at all No en todos los While this woman is sleeping here While this woman is sleeping here Mientras que esta mujer está durmiendo aquí I tell her what I can't define but I wake her I tell her what I can't define but I wake her Yo le digo lo que no puedo definir, pero tras que su Powerful but hardly will she ever hear them Powerful but hardly will she ever hear them Potente, pero difícilmente alguna vez oír The secrets that I've saved up The secrets that I've saved up Los secretos que he ahorrado You are famous, indeed You are famous, indeed Usted es famoso, de hecho For all your shyness For all your shyness Para todas sus timidez Ain't that sweet Ain't that sweet ¿No es dulce Now ain't this a fine mess Now ain't this a fine mess Ahora no se trata de un lío We're in so deep We're in so deep Estamos en lo profundo I must have got lost in the process I must have got lost in the process Debo haber perdido en el proceso Just let things be easy Just let things be easy Deja que las cosas sean fáciles And an honest boy you've made me And an honest boy you've made me Y un muchacho honesto que me has hecho Because the solace that you gave me Because the solace that you gave me Debido a que el consuelo que me diste Was proven problems ain't the main thing to fall upon Was proven problems ain't the main thing to fall upon Fue problemas demostrado que no es lo principal para caer sobre The archer's sloping shoulders The archer's sloping shoulders Caída de los hombros del arquero Well any story's tale is tall Well any story's tale is tall Bueno cuento de cualquier historia es alto Thus reminding love is allegorical Thus reminding love is allegorical Así el amor recordar es alegórico I mean the goal here after all I mean the goal here after all Me refiero a la meta, después de todo Is not to hurt at all Is not to hurt at all ¿No es hacer daño a todos los

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Jason Mraz Ouvir