×
Original Corrigir

Mudhouse/gypsy Mc

Mudhouse cigana / Mc

Say we ain't got no dope Say we ain't got no dope Dizer que não tenho droga All I gots my 40 All I gots my 40 Tudo o que eu gots meus 40 Ain't got nobody Ain't got nobody Se eu não tenho ninguém That I can call my shorty That I can call my shorty Que eu posso chamar o meu Say we ain't got no dope Say we ain't got no dope Dizer que não tenho droga All I gots my 40 All I gots my 40 Tudo o que eu gots meus 40 Ain't got nobody Ain't got nobody Se eu não tenho ninguém That I can call my shorty That I can call my shorty Que eu posso chamar o meu I'd like to give a shout out to all my V-I-P's and I'd like to give a shout out to all my V-I-P's and Eu gostaria de dar um grito a todos os meus VIP's e Individualize because I am an MC. I can because I care Individualize because I am an MC. I can because I care Individualizar, porque eu sou um MC. Eu posso, porque eu me importo Cause my familys here cause I, cause I what? Cause my familys here cause I, cause I what? Porque meu familys aqui porque eu, porque eu o quê? Cause I, cause I what? Cause I, cause I what? Porque eu, porque eu o quê? Cause I appreciate the mentality of music Cause I appreciate the mentality of music Porque eu aprecio a mentalidade da música I'm Saving all my sentences unless of course I'm smoothly spoken I'm Saving all my sentences unless of course I'm smoothly spoken Estou guardando todas as minhas frases, a menos é claro que eu sou bom falado Quiet type the kind to watch out for Quiet type the kind to watch out for Quiet tipo do tipo que atente para No man of the clan I'm perpetrating the scam No man of the clan I'm perpetrating the scam Nenhum homem do clã estou cometendo a fraude Sure I'm the boy with the fallopian voice Sure I'm the boy with the fallopian voice Claro que eu sou o garoto com a voz de falópio Straight from the sleeve of any wizard of choice Straight from the sleeve of any wizard of choice Direto da manga de qualquer assistente de escolha I got the reason to be roamin' out the coverage area I got the reason to be roamin' out the coverage area Eu tenho a razão de ser vagando fora da área de cobertura Send me the bill if all my lovin' is scarin' ya Send me the bill if all my lovin' is scarin' ya Envie-me a conta se todo meu amor está assustando ya Dare you to dream the way that I believe Dare you to dream the way that I believe Você se atreve a sonhar o jeito que eu acredito I Got the skill to go commando in any fatigues I Got the skill to go commando in any fatigues I Got a habilidade de ir comando em qualquer fadigas I got the best damn band in the music scene I got the best damn band in the music scene Eu tenho a melhor banda maldita no cenário da música But I could also flow solo or just let it be But I could also flow solo or just let it be Mas eu também poderia fluxo de solo ou simplesmente deixá-lo ser Because of the love Because of the love Por causa do amor Oh the self-realization is your if and & but Oh the self-realization is your if and & but Oh, a auto-realização, é o seu caso e But you gotta know your name before the play of the game But you gotta know your name before the play of the game Mas você tem que saber o seu nome antes do jogo do jogo Keep a level-headed check on your health and stay sane Keep a level-headed check on your health and stay sane Manter um teste de nível de cabeça em sua saúde e ficar sã Address the tack on the track the needle's on the record Address the tack on the track the needle's on the record Endereço de aderência na pista da agulha no disco Prepare for playback Prepare for playback Prepare-se para a reprodução Sajak Sajak Sajak Oh Could I buy another vowel I need another clue Oh Could I buy another vowel I need another clue Ah, eu poderia comprar outra vogal Eu preciso de outra pista And I could also use a towel And I could also use a towel E eu também poderia usar uma toalha And how goes the medium tempo And how goes the medium tempo E como vai o tempo médio Slaying all the teachers like the class of '84 Slaying all the teachers like the class of '84 Matando todos os professores como a classe de 84 And down low you know my fidelities go And down low you know my fidelities go E lá em baixo, você sabe o meu fidelidades ir But I would never hurt a fly with the di-das on But I would never hurt a fly with the di-das on Mas eu nunca faria mal a uma mosca com a di-das em I Got control I Got control Eu tenho controle I keep a clean toilet bowl I keep a clean toilet bowl Eu mantenho um vaso sanitário 2000 flushes blue it's still going strong 2000 flushes blue it's still going strong 2000 flushes azul que ainda continua forte Do what, do what I do for the sake of the song Do what, do what I do for the sake of the song Fazer o quê, fazer o que faço em prol da música Comin' through on the radio? Nah, it's for you Comin' through on the radio? Nah, it's for you Comin através do rádio? Não, é para você This is proof my own story's a spoof This is proof my own story's a spoof Esta é a prova de minha própria história é uma paródia I'll always be a gypsy or forever be aloof I'll always be a gypsy or forever be aloof Eu sempre serei um cigano ou para sempre ser afastado And if you never get to liking me it's okay too And if you never get to liking me it's okay too E se você nunca começar a gostar de mim é bom demais But you've made it this far so pay a toll at the booth But you've made it this far so pay a toll at the booth Mas você chegou até aqui assim que pagar um pedágio na cabine Ah yes you made it this far so pay your toll at the gate Ah yes you made it this far so pay your toll at the gate Ah sim, você chegou até aqui assim que pagar seu pedágio no portão You made it this far now make some noise in this place You made it this far now make some noise in this place Você fez isto até agora fazer algum barulho neste lugar I said we made it this far now lets get back to the part that we say- What? I said we made it this far now lets get back to the part that we say- What? Eu disse que nós fizemos isto até agora vamos voltar para a parte que nós dizemos-O quê? Say we ain't got no dope Say we ain't got no dope Dizer que não tenho droga All I gots my 40 All I gots my 40 Tudo o que eu gots meus 40 Ain't got nobody Ain't got nobody Se eu não tenho ninguém That I can call my shorty That I can call my shorty Que eu posso chamar o meu Ain't got no dope Ain't got no dope Não tenho droga All I gots my 40 All I gots my 40 Tudo o que eu gots meus 40 Ain't got nobody Ain't got nobody Se eu não tenho ninguém That I can call my shorty That I can call my shorty Que eu posso chamar o meu True or false? I can be a sensitive man True or false? I can be a sensitive man Verdadeiro ou falso? Eu posso ser um homem sensível With sensible plans for the everyday woman With sensible plans for the everyday woman Com planos sensível para a mulher todos os dias And I can keep you eating out the palm of my hand And I can keep you eating out the palm of my hand E eu posso mantê-lo comer a palma da minha mão Because the dope that we smoked was grown on my land Because the dope that we smoked was grown on my land Porque a droga que fumou foi cultivado na minha terra The words I burn they don't come from a can The words I burn they don't come from a can As palavras que eu queimo eles não vêm de uma lata The movie in my mind will be the winner at Cannes The movie in my mind will be the winner at Cannes O filme em minha mente será o vencedor em Cannes So take your chance apply for full or part-time romance So take your chance apply for full or part-time romance Então pegue a sua chance de aplicar para o romance inteiro ou a tempo parcial Clever or the better measure up to whatever Clever or the better measure up to whatever Clever ou a melhor medida até o que Cause it don't matter how tall, how fat, or how small Cause it don't matter how tall, how fat, or how small Porque não importa o quão alto, como a gordura, ou como pequenos Equal opportunities are open to all Equal opportunities are open to all Igualdade de oportunidades estão abertas a todos The casting call line forms down the hall The casting call line forms down the hall O casting call formas linha do corredor All you need is ID that shows that you're legal All you need is ID that shows that you're legal Tudo que você precisa é o ID que mostra que você é legal But people with egos, a freakshow, a syndrome you best not go But people with egos, a freakshow, a syndrome you best not go Mas as pessoas com egos, um show de horrores, uma síndrome que você não vai melhor You know I don't need those You know I don't need those Você sabe que eu não preciso de os You got a problem that I really oughta read You got a problem that I really oughta read Você tem um problema que realmente deve ler Then post it on the web care of R-K-O-P Then post it on the web care of R-K-O-P Em seguida, colocá-la na rede de cuidados RKOP It's easy like me but a bit less then cheesy It's easy like me but a bit less then cheesy É fácil gostar de mim, mas um pouco menos brega Go heavy on the melody and add a dash of pink Go heavy on the melody and add a dash of pink Ir pesados sobre a melodia e adicionar uma pitada de rosa And if you can't stand the kitchen, get the hell out the heat And if you can't stand the kitchen, get the hell out the heat E se você não pode ficar na cozinha, dar o fora o calor To meet with the geek all you need is a heart beat To meet with the geek all you need is a heart beat Para cumprir com o geek tudo que você precisa é de uma batida de coração And to meet with the geek on the street And to meet with the geek on the street E para se reunir com o totó na rua All you goota do is know the words you sing All you goota do is know the words you sing Tudo o que você goota fazer é saber as palavras que cantam So everybody repeat this after me: So everybody repeat this after me: Então todo mundo repita depois de mim: Ain't got no dope Ain't got no dope Não tenho droga All I gots my shorty All I gots my shorty Tudo o que eu gots minha gata Ain't got nobody Ain't got nobody Se eu não tenho ninguém That I can call my shorty That I can call my shorty Que eu posso chamar o meu Ain't got no dope Ain't got no dope Não tenho droga All I gots my shorty All I gots my shorty Tudo o que eu gots minha gata Ain't got nobody Ain't got nobody Se eu não tenho ninguém That I can call my shorty That I can call my shorty Que eu posso chamar o meu Well, I'm I'm type A positive and just the way I like it Well, I'm I'm type A positive and just the way I like it Bem, eu sou eu sou do tipo A positivo e do jeito que eu gosto Right away I'm satisfied with my food before I try it Right away I'm satisfied with my food before I try it Imediatamente eu estou satisfeito com a minha comida antes que eu tente Can't deny it to save my life, I'm never lying Can't deny it to save my life, I'm never lying Não posso negar para salvar a minha vida, eu nunca estou mentindo To brave this mic without the same thing twice To brave this mic without the same thing twice Para coragem este microfone, sem a mesma coisa duas vezes Is actually an act of staying up all night Is actually an act of staying up all night É realmente um ato de ficar a noite toda With the mood just right With the mood just right Com o humor apenas para a direita And the purchase of a flight from the west coast And the purchase of a flight from the west coast E a compra de um voo proveniente da costa oeste To these Netherland lights To these Netherland lights Para estas luzes Holanda It's aurora borealis' company that I'm tight with It's aurora borealis' company that I'm tight with É empresa aurora boreal "que eu estou apertado com Despite everything that you heard Despite everything that you heard Apesar de tudo o que você ouviu I'll admit that most is true and I'll be keeping my word I'll admit that most is true and I'll be keeping my word Eu admito que a maioria é verdade e eu vou estar mantendo a minha palavra And will do the double duty on the search for new verbs And will do the double duty on the search for new verbs E vai fazer o dever dobro em busca de novos verbos And I'll report to work early to deliver the worm And I'll report to work early to deliver the worm E vou relatar a trabalhar cedo para entregar o worm With a back well covered by my buddies of ease With a back well covered by my buddies of ease Com uma volta bem cobertos pelos meus camaradas de facilidade There ain't no way in hell that I will ever have to say please There ain't no way in hell that I will ever have to say please Não há nenhuma maneira no inferno que eu nunca vai ter que dizer por favor And breaking all the codes on the latest machines And breaking all the codes on the latest machines E quebrar todos os códigos das máquinas mais recentes I'll even let you download me for free I'll even let you download me for free Eu vou mesmo deixar de baixar-me para livre For free For free Para livre For free For free Para livre For free For free Para livre Ain't got no dope Ain't got no dope Não tenho droga All I gots my 40 All I gots my 40 Tudo o que eu gots meus 40 Ain't got nobody Ain't got nobody Se eu não tenho ninguém That I can call my shorty That I can call my shorty Que eu posso chamar o meu One more time for the round One more time for the round Mais uma vez para a rodada Say we ain't got no dope Say we ain't got no dope Dizer que não tenho droga All I gots my 40 All I gots my 40 Tudo o que eu gots meus 40 Big finish Big finish grande final Ain't got nobody Ain't got nobody Se eu não tenho ninguém That I can call my shorty That I can call my shorty Que eu posso chamar o meu

Composição: Jason Mraz/Bob Schneider





Mais tocadas

Ouvir Jason Mraz Ouvir