×
Original Corrigir

Kiss The Bottle

Beijo Na Garrafa

It gets loneliest at night. It gets loneliest at night. Vai ficando cada mais solitário durante a noite. Down at the liquor store. Down at the liquor store. Na loja de bebidas. Beneath the neon sky. Beneath the neon sky. Embaixo do céu de neon. Our moonlight. Our moonlight. A nossa luz luar. Six A.M., the floor comes alive with lice. Six A.M., the floor comes alive with lice. Seis da manhã, o chão ganha vida com piolhos. The pan's dried up so tight. The pan's dried up so tight. A panela secou tão rápido. With hardened beans. With hardened beans. Com feijões duros. We're hungry. We're hungry. Nós estamos famintos. So I lean on you sometimes. So I lean on you sometimes. Então, as vezes em me encosto em você. Just to see you're still there. Just to see you're still there. Só pra ver se você ainda esta lá. Seus pés não conseguem aguentar o peso de um. Your feet can't take the weight of one. Your feet can't take the weight of one. Muito menos dois. Much less two. Much less two. Nós atingimos o concreto. We hit concrete. We hit concrete. Como nascemos nessa bagunça? How were we born into this mess? How were we born into this mess? Eu sei, eu pintei um belo quadro pra você, baby. I know I painted you a prettier picture, baby. I know I painted you a prettier picture, baby. Mas fomos correr fora dos trilhos. But we were run out on a rail. But we were run out on a rail. Caímos do vagão do trem noturno. Fell from the wagon to the night train. Fell from the wagon to the night train. Eu beijei a garrafa. I kissed the bottle. I kissed the bottle. Eu deveria ter beijado você. I should've been kissing you. I should've been kissing you. Você acorda em uma noite vazia. You wake up to an empty night. You wake up to an empty night. Com lágrimas para dois. With tears for two. With tears for two. Cigarros preenchem nos vazios. Cigarettes they fill the gaps. Cigarettes they fill the gaps. Nos nossos dias vazios. In our empty days. In our empty days. Em nossos dentes quebrados. In our broken teeth. In our broken teeth. Estamos desejando. We're jonesing. We're jonesing. Diga senhor, você pode poupar um centavo? Say mister, can you spare a dime? Say mister, can you spare a dime? Alguma mudança pode trazer alguma mudança. Some change could make a change. Some change could make a change. Poderia comprar algum tempo. Could buy some time. Could buy some time. Alguma liberdade. Some freedom. Some freedom. Ou uma orelha para ouvir minha história. Or an ear to hear my story. Or an ear to hear my story. É tudo que eu tenho. Minha ficção é ridiculamente melhor que a minha realidade. It's all I've got. My fiction It's all I've got. My fiction A palma da mão queimada de azul. beats the hell out of my truth. beats the hell out of my truth. Não chame isso de mancha solar. A palm upturned burnt blue. A palm upturned burnt blue. Você tem fraquejado na parada. Don't call it sunburn. Don't call it sunburn. Mais um drink a frente para o seu passado. You've been shaking on the job. You've been shaking on the job. Tem um luz logo a seguir. Just one drink ahead of your past. Just one drink ahead of your past. Você desenha os cegos esperando que passe. There's a white light coming up. There's a white light coming up. Eu beijei a garrafa. You draw the blinds hoping it'll pass. You draw the blinds hoping it'll pass. Eu deveria ter beijado você. I kissed the bottle. I kissed the bottle. Você acorda em uma noite vazia. I should've been kissing you. I should've been kissing you. Com lágrimas para dois. You wake up to an empty night. You wake up to an empty night. Eu beijei a garrafa. With tears for two. With tears for two. Eu deveria ter beijado você. I kissed the bottle. I kissed the bottle. Você acorda em uma noite vazia. I should've been kissing you. I should've been kissing you. Com lágrimas para dois. You wake up to an empty night. You wake up to an empty night. Eu beijei a garrafa. With tears for two. With tears for two. Eu deveria ter beijado você. I kissed the bottle. I kissed the bottle. Você acorda em uma noite vazia. I should've been kissing you. I should've been kissing you. Com lágrimas para dois. You wake up to an empty night. You wake up to an empty night. With tears for two. With tears for two.

Composição: Adam Pfahler / Blake Schwarzenbach / Chris Bauermeister





Mais tocadas

Ouvir Jawbreaker Ouvir