God's ways can be hard to understand God's ways can be hard to understand Os caminhos de Deus pode ser difícil de entender When your living your life out of a trashcan When your living your life out of a trashcan Quando o seu viver a sua vida fora de uma lata de lixo And for some the mic can turn into a crack pipe And for some the mic can turn into a crack pipe E, para alguns o microfone pode se transformar em um cachimbo de crack If you don't have the strength to fight If you don't have the strength to fight Se você não tem a força para lutar Like don carlos said it's just day to day living Like don carlos said it's just day to day living Como Don Carlos disse que é só dia a dia Staying one step ahead of the system Staying one step ahead of the system Ficar um passo à frente do sistema And if you don't watch out it'll piss all over you And if you don't watch out it'll piss all over you E se você não cuidar, vai mijar em cima de você And there's always some motherfucker there to say "i told you so" And there's always some motherfucker there to say "i told you so" E há sempre algum filho da puta lá para dizer "eu avisei" And so it's 7 for 10 on your foodstamps And so it's 7 for 10 on your foodstamps E por isso é 7 para 10 em seus foodstamps But if the vice squad catches you kid you'll have to make other plans But if the vice squad catches you kid you'll have to make other plans Mas se a equipe vice-pega garoto você vai ter que fazer outros planos To fill up that pipe To fill up that pipe Para preencher essa tubulação Cause it's a downward spiral it just don't happen overnight Cause it's a downward spiral it just don't happen overnight Porque é uma espiral descendente que só não acontece durante a noite This town has left you so hard This town has left you so hard Esta cidade lhe deixou tão difícil And what about all those things when you were young? And what about all those things when you were young? E sobre todas essas coisas quando era jovem? And what about all that shit that you never done? And what about all that shit that you never done? E o que dizer de toda essa merda que você nunca fez? When you take, take, take, take what will you receive? When you take, take, take, take what will you receive? Quando você tirar, tirar, tirar, tirar o que você vai receber? When you lie, lie, lie, lie what can you believe? When you lie, lie, lie, lie what can you believe? Quando você mentir, mentir, mentir, mentir que você pode acreditar? Hey kid where you been? Hey kid where you been? Ei garoto, onde você esteve? It's been a long time since you left the garden It's been a long time since you left the garden Tem sido um longo tempo desde que deixou o jardim Used to see you downtown at all the bars Used to see you downtown at all the bars Usado para vê-lo no centro de todas as barras Now you're sleeping near a heating grate Now you're sleeping near a heating grate Agora você está dormindo perto de uma grade de aquecimento Living in your car Living in your car Vivendo em seu carro Begging spare change just to straighten out your brain Begging spare change just to straighten out your brain Implorando trocados apenas para endireitar o seu cérebro But the shit your putting in it is more of the same But the shit your putting in it is more of the same Mas a merda sua colocação em que é mais do mesmo Of what put you there in the first place Of what put you there in the first place Do que colocá-lo lá em primeiro lugar You think your buying freedom but it's just freebase You think your buying freedom but it's just freebase Você acha que sua liberdade de compra, mas é só freebase