×
Original Corrigir

You Pulled Me Throught

Você me impulsionou

i was in the darkness i was in the darkness Eu estive nas trevas i was out in the cold i was out in the cold Eu estive lá fora no frio seemed nothing could heal this seemed nothing could heal this Nada parecido pôde curar esse this hole in my soul this hole in my soul Esse buraco em minha alma you reached out your arms to me you reached out your arms to me Você estendeu seus braços à mim held out your heart to me held out your heart to me Prendeu seu coração por mim pulled me back from the edge pulled me back from the edge Me colocou pra fora dos limites thought i reached the end. thought i reached the end. Pensou que eu tinha encontrado o final da linha when i was drowning when i was drowning Quando eu estava me sufocando when i was so confused when i was so confused Quando eu estava tão confusa you you you pulled me through you you you pulled me through Você você você me impulsionou i was in the shadows i was in the shadows Oh, eu estive nas sombras lost, nothing left to lose. lost, nothing left to lose. Perdida, nada que eu pudesse perder you, you, you, you, Você você you pulled me through. you pulled me through. Você me impulsionou you gave my faith back you gave my faith back Você devolveu minha fé faith was so hard to find faith was so hard to find A fé que era tão difícil de encontrar you gave me my life back you gave me my life back Você me deu de volta minha vida you were my lifeline you were my lifeline Você foi minha linha de vida the love that you gave me the love that you gave me O amor que você me deu is love that has saved me is love that has saved me Foi esse amor que me tem salvo your strength your strength Sua força is what made me strong is what made me strong é como se me fizesse forte you held me and i held on you held me and i held on Você me prendeu e eu me prendi a você when i was drowning when i was drowning Quando eu estava me sufocando when i was so confused when i was so confused Quando eu estava tão confusa you oh you you oh you Você oh você you pulled me through you pulled me through Você me impulsionou i was in the shadows i was in the shadows Eu estive nas sombras lost, nothing left to lose. lost, nothing left to lose. Perdida, nada mais que eu pudesse perder you, you, you, you, Você oh você you pulled me through. you pulled me through. Você me impulsionou out of the dark out of the dark Fora da escuridão into your arms into your arms Em seus braços into the light into the light Dentro da luz your love saved my life your love saved my life Seu amor salvou minha vida when i was drowning when i was drowning Quando eu estava me afogando when i was so confused when i was so confused Quando eu estava confusa you, ooh you, you you, ooh you, you Você oh você (pulled me through) (pulled me through) (me impulsionou) (when i was drowning) (when i was drowning) (Quando eu estava me sufocando) when i was drowning when i was drowning (Quando eu estava me sufocando) i was so confused i was so confused Eu estava tão confusa (when i was confused) (when i was confused) Ohh você yeah yeah, você yea you ooh you yea yea you ooh you yea Você me impulsionou you you pulled me through you you pulled me through Veja você empurrou, (you pulled me through, you) (you pulled me through, you) (você me impulsionou ,você) you, you pulled me through you, you pulled me through você,você me impulsionou






Mais tocadas

Ouvir Jennifer Hudson Ouvir