×
Original Corrigir

Strani Amore/ La Solitudine

Amores estranhos / A Solidão

Strani amore Strani amore Estranho Amor Mi dispiace devo andare via Mi dispiace devo andare via Me desculpe devo ir embora, Ma sapevo che era una bugia Ma sapevo che era una bugia mas sabia que era uma mentira Quanto tempo perso dietro a lei Quanto tempo perso dietro a lei quanto tempo perdido atrás dela, Che promette poi non cambia mai Che promette poi non cambia mai que promete depois nunca cumpre Strani amori mettono nei guai Strani amori mettono nei guai estranhos amores que nos metem em problemas, Ma in realtà siamo noi Ma in realtà siamo noi mas na realidade somos nós. E lo aspetti ad un telefono E lo aspetti ad un telefono E na espera de um telefonema, Litigando che sia libero Litigando che sia libero brigando para que a linha esteja livre Con il cuore nello stomaco Con il cuore nello stomaco com o coração no estomago, Un gomitolo nell'angolo Un gomitolo nell'angolo e um nó na garganta Lì da sola dentro un brivido Lì da sola dentro un brivido ali sozinho, num calafrio, Ma perchè lei non c'è, e sono Ma perchè lei non c'è, e sono mas porque ele não está, e são Strani amori che fanno crescere Strani amori che fanno crescere Estranhos amores que fazem crescer E sorridere tra le lacrime E sorridere tra le lacrime e sorrir entre as lágrimas Quante pagine, lì da scrivere Quante pagine, lì da scrivere quantas paginas ali para escrever, Sogni lividi da dividere Sogni lividi da dividere sonhos e marcas para dividir. Sono amori che spesso a quest'età Sono amori che spesso a quest'età São amores freqüentes a esta idade, Si confondono dentro a quest'anima Si confondono dentro a quest'anima se confundem dentro desta alma Che s'interroga senza decidere Che s'interroga senza decidere que se interroga sem decidir, Se è un amore che fa per noi Se è un amore che fa per noi se é um amor que se faz por nós Mi dispiace devo andare via Mi dispiace devo andare via Me desculpe devo ir embora, Questa volta lo promesso a me Questa volta lo promesso a me desta vez prometo a mim Perchè ho voglia di un amore vero Perchè ho voglia di un amore vero porque quero um amor de verdade, Senza te... Senza te... sem você. La solitudine La solitudine A Solidão Marco se n'è andato e non ritorna più Marco se n'è andato e non ritorna più Marco foi embora e não volta mais E il treno delle 7:30 senza lui E il treno delle 7:30 senza lui E o trem das 7:30 sem ele È un core di metallo senza l'anima È un core di metallo senza l'anima É um coração de metal sem alma Nel freddo del mattino grigio de città Nel freddo del mattino grigio de città Na fria manhã cinza da cidade A scuola il banco è vuoto, marco è dentro me A scuola il banco è vuoto, marco è dentro me A escola o banco está vazio, Marco está dentro de mim È dolce il suo respiro fra i pensieri miei È dolce il suo respiro fra i pensieri miei É doce o teu respiro entre o meus pensamentos Distanze enormi sembrano dividerci Distanze enormi sembrano dividerci Distância enorme parecem dividir-nos Ma il cuore batte forte dentro me Ma il cuore batte forte dentro me Mas o coração bate forte dentro de mim Chissà se tu mi penserai Chissà se tu mi penserai Quem sabe se você pensará em mim Se con i tuoi non parli mai Se con i tuoi non parli mai Se nunca fala com sua família Se ti nascondi come me Se ti nascondi come me Se se esconde como eu Sfuggi gli sguardi e te ne stai Sfuggi gli sguardi e te ne stai Foge dos olhares e você lá está Rinchiuso in camera e non vuoi / mangiare Rinchiuso in camera e non vuoi / mangiare Fechado no quarto e não quer comer Stringi forte a te / il Stringi forte a te / il Se aperta forte ao travesseiro Cuscino piangi e non lo sai / quanto altro male ti farà la solitudine Cuscino piangi e non lo sai / quanto altro male ti farà la solitudine Choras e não sabe quanto outro mal te fará a solidão Marco nel mio diário ho una fotografia Marco nel mio diário ho una fotografia No meu diário tenho uma fotografia de Marco Hai gli occhi di bambino un poco timido Hai gli occhi di bambino un poco timido Tem os olhos de uma criança um pouco tímida La stringo forte al cuore e sento che ci sei La stringo forte al cuore e sento che ci sei A aperto forte ao coração e sinto que você está Fra i compiti d'inglese e matematica Fra i compiti d'inglese e matematica Entre os exercícios de inglês e matemática Tuo padre e i suoi consigli che monotonia Tuo padre e i suoi consigli che monotonia Teu pai e seus conselhos que monotonia Lui con il suo lavoro ti ha portato via Lui con il suo lavoro ti ha portato via Ele com o seu trabalho te levou embora Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai De certo o seu sentimento nunca perguntou Ha detto “un giorno tu mi capirai” Ha detto “un giorno tu mi capirai” Disse "Um dia você me entenderás" Chissà se tu mi penserai Chissà se tu mi penserai Quem sabe se você pensará em mim Se con gli amici parlerai Se con gli amici parlerai Se com os amigos conversará Per non soffrire più per me Per non soffrire più per me Para não sofrer mais por mim Ma non è facile lo sai Ma non è facile lo sai Mas não é fácil sabes A scuola non ne posso più A scuola non ne posso più Na escola não aguento mais E i pommeriggi senza te E i pommeriggi senza te E as tardes sem você Studiare è inutile tutte le idee si affollano su te Studiare è inutile tutte le idee si affollano su te Estudar é inútil todas as idéias se afunilam sobre você Non è possibile dividere la vita di non due Non è possibile dividere la vita di non due Não é possível dividir a vida de nós dois Ti prego aspettami amore mio... Ti prego aspettami amore mio... Te imploro espera-me meu amor... Ma illuderti non so! Ma illuderti non so! mas iludir-te não sei! La solitudine fra noi La solitudine fra noi A solidão entre nós Questo silenzio dentro me Questo silenzio dentro me Este silêncio dentro de mim È l'inquietudine / di vivere / la vita senza te È l'inquietudine / di vivere / la vita senza te É a inquietude de viver a vida sem você Ti prego aspettami perché Ti prego aspettami perché Te imploro espera-me porque Non posso stare senza te Non posso stare senza te Não posso ficar sem você Non è possibile dividere la storia di noi due. Non è possibile dividere la storia di noi due. Não é possível dividir a história de nós dois.






Mais tocadas

Ouvir Jerry Adriani Ouvir