×
Original Corrigir

Sunday Morning Coming Down

Sunday Morning Coming Down

Well, I woke up Sunday morning Well, I woke up Sunday morning Bem, eu acordei domingo de manhã With no way to hold my head that didn't hurt. With no way to hold my head that didn't hurt. Com nenhuma forma de segurar minha cabeça que não doeu. And the beer I had for breakfast wasn't bad, And the beer I had for breakfast wasn't bad, E a cerveja que eu tinha no café da manhã não foi ruim, So I had one more for dessert. So I had one more for dessert. Então, eu tinha mais um para a sobremesa. Then I fumbled in my closet through my clothes Then I fumbled in my closet through my clothes Então eu atrapalhou no meu armário através de minhas roupas And found my cleanest dirty shirt. And found my cleanest dirty shirt. E encontrei meus mais limpas camisa suja. Then I washed my face and combed my hair Then I washed my face and combed my hair Então eu lavei meu rosto e meu cabelo penteado And stumbled down the stairs to meet the day. And stumbled down the stairs to meet the day. E tropeçou nas escadas para atender a dia. I'd smoked my mind the night before I'd smoked my mind the night before Eu fumava minha mente na noite anterior With cigarettes and songs I'd been picking. With cigarettes and songs I'd been picking. Com cigarros e músicas que eu estava escolhendo. But I lit my first and watched a small kid But I lit my first and watched a small kid Mas eu acendi a minha primeira e viu uma criança pequena Playing with a can that he was kicking. Playing with a can that he was kicking. Jogando com uma lata que ele estava chutando. Then I walked across the street Then I walked across the street Então, eu atravessei a rua And caught the Sunday smell of someone frying chicken. And caught the Sunday smell of someone frying chicken. E sentiu o cheiro de frango fritura domingo alguém. And Lord, it took me back to something that I'd lost And Lord, it took me back to something that I'd lost E, Senhor, que me levou de volta para algo que eu tinha perdido Somewhere, somehow along the way. Somewhere, somehow along the way. Em algum lugar, de alguma forma, ao longo do caminho. On a Sunday morning sidewalk, On a Sunday morning sidewalk, Em uma calçada manhã de domingo, I'm wishing, Lord, that I was stoned. I'm wishing, Lord, that I was stoned. Eu estou desejando, Senhor, que eu estava drogado. 'Cause there's something in a Sunday 'Cause there's something in a Sunday Porque há algo em um domingo That makes a body feel alone. That makes a body feel alone. Isso faz com que um corpo se sentir sozinho. And there's nothing short a' dying And there's nothing short a' dying E não há nada de curto uma 'morrer That's half as lonesome as the sound That's half as lonesome as the sound Isso é metade do solitário como o som Of the sleeping city sidewalk Of the sleeping city sidewalk Da calçada cidade adormecida And Sunday morning coming down. And Sunday morning coming down. E domingo de manhã a descer. In the park I saw a daddy In the park I saw a daddy No parque, vi um pai With a laughing little girl that he was swinging. With a laughing little girl that he was swinging. Com uma garota rindo pouco que ele estava balançando. And I stopped beside a Sunday school And I stopped beside a Sunday school E eu parei ao lado de uma escola dominical And listened to the songs they were singing. And listened to the songs they were singing. E ouviu as músicas que eles cantavam. Then I headed down the street, Then I headed down the street, Então eu desci a rua, And somewhere far away a lonely bell was ringing, And somewhere far away a lonely bell was ringing, E em algum lugar longe um sino solitário estava tocando, And it echoed through the canyon And it echoed through the canyon E ecoou pelo cânion Like the disappearing dreams of yesterday. Like the disappearing dreams of yesterday. Como os sonhos desaparecem de ontem. On a Sunday morning sidewalk, On a Sunday morning sidewalk, Em uma calçada manhã de domingo, I'm wishing, Lord, that I was stoned. I'm wishing, Lord, that I was stoned. Eu estou desejando, Senhor, que eu estava drogado. 'Cause there's something in a Sunday 'Cause there's something in a Sunday Porque há algo em um domingo That makes a body feel alone. That makes a body feel alone. Isso faz com que um corpo se sentir sozinho. And there's nothing short a' dying And there's nothing short a' dying E não há nada de curto uma 'morrer That's half as lonesome as the sound That's half as lonesome as the sound Isso é metade do solitário como o som Of the sleeping city sidewalk Of the sleeping city sidewalk Da calçada cidade adormecida And Sunday morning coming down. And Sunday morning coming down. E domingo de manhã a descer.

Composição: Kris Kristofferson





Mais tocadas

Ouvir Jerry Lee Lewis Ouvir