×
Original Corrigir

Ya No Soy El Niño Aquél

Eu não sou da Criança Um

Niña, a pesar del tiempo en mi recuerdo eres la misma, Niña, a pesar del tiempo en mi recuerdo eres la misma, Menina, apesar do tempo na memória forem iguais, la niña con la que solia escaparme por ahi, la niña con la que solia escaparme por ahi, a garota que costumava se esconder, aunque las vivencias cambian algo permanece, aunque las vivencias cambian algo permanece, Embora as experiências que mudar algo permanece, y algo se estremece cuando estoy cerca de ti.. y algo se estremece cuando estoy cerca de ti.. e alguns arrepios quando estou perto de você .. si supieras... si supieras... se você soubesse ... Ya no soy el niño aquel, he cambiado ya lo vez, Ya no soy el niño aquel, he cambiado ya lo vez, Eu não sou o filho que já mudou uma vez, y aunque un nuevo tiempo marque el rumbo de mi piel, y aunque un nuevo tiempo marque el rumbo de mi piel, e, apesar de um novo tempo define a direção da minha pele, tengo que aceptar que aun te quiero como ayer. tengo que aceptar que aun te quiero como ayer. Eu tenho que aceitar que eu amo você assim como ontem. Ya no soy el niño aquel, he crecido tu tambien, Ya no soy el niño aquel, he crecido tu tambien, Eu não sou uma criança que, você também tem crescido, y aunque otro camino da sentido a un nuevo ser, y aunque otro camino da sentido a un nuevo ser, e, apesar de outra maneira faz sentido de um novo ser, tu siempre seras la niña linda que yo ame. tu siempre seras la niña linda que yo ame. você sempre vai ser a menina bonito que eu amo. Tiempo, como pasa el tiempo y se me pierde entre los dedos, Tiempo, como pasa el tiempo y se me pierde entre los dedos, O tempo, como o tempo passa e eu perco entre os dedos, tiempo, para valorar lo que fue lindo y recordar, tiempo, para valorar lo que fue lindo y recordar, tempo para avaliar o que era bonito e lembre-se, como es que denuncian que no esas mas a mi lado, como es que denuncian que no esas mas a mi lado, como aqueles que declaram não ter mais para mim, y hoy que vuelvo a verte hay tantas cosas que contar, y hoy que vuelvo a verte hay tantas cosas que contar, e agora que eu te vejo há muito a dizer, si supieras... si supieras... se você soubesse ... Ya no soy el niño aquel, he cambiado ya lo vez, Ya no soy el niño aquel, he cambiado ya lo vez, Eu não sou o filho que já mudou uma vez, y aunque un nuevo tiempo marque el rumbo de mi piel, y aunque un nuevo tiempo marque el rumbo de mi piel, e, apesar de um novo tempo define a direção da minha pele, tengo que aceptar que aun te quiero como ayer. tengo que aceptar que aun te quiero como ayer. Eu tenho que aceitar que eu amo você assim como ontem. Ya no soy el niño aquel, he crecido tu tambien, Ya no soy el niño aquel, he crecido tu tambien, Eu não sou uma criança que, você também tem crescido, y aunque otro camino da sentido a un nuevo ser, y aunque otro camino da sentido a un nuevo ser, e, apesar de outra maneira faz sentido de um novo ser, tu siempre seras la niña linda que yo ame. tu siempre seras la niña linda que yo ame. você sempre vai ser a menina bonito que eu amo. Te sigo queriendo igual que ayer... Te sigo queriendo igual que ayer... Eu ainda te amo como ontem ... [Ya no somos niños, pero sigue este cariño] [Ya no somos niños, pero sigue este cariño] [Nós não somos mais crianças, mas isso é amor] Bonito como ayer, [Cariño],sencillo. inocente, travieso, sincero Bonito como ayer, [Cariño],sencillo. inocente, travieso, sincero Tão bom quanto ontem, [Mel], simples. inocente, impertinentes, sincero [Ya no somos niños, pero sigue este cariño] [Ya no somos niños, pero sigue este cariño] [Nós não somos mais crianças, mas isso é amor] Por que nunca te olvidare, [Cariño], me emocino si hablamos Por que nunca te olvidare, [Cariño], me emocino si hablamos Porque você nunca se esqueça, [Mel] emocino me se falarmos si sonries, me agito si sonries, me agito Se você sorri, eu tremo [Ya no somos niños, pero sigue este cariño] [Ya no somos niños, pero sigue este cariño] [Nós não somos mais crianças, mas isso é amor] Cariño que no morira,[Cariño], el sentimiento siempre Cariño que no morira,[Cariño], el sentimiento siempre O mel não vai morrer, [Mel], o sentimento sempre vivira conmigo vivira conmigo vai viver comigo [Primer amor, mira como pasa el tiempo] [Primer amor, mira como pasa el tiempo] [Primeiro amor, olha como o tempo voa] Enamorado por primera vez, recuerdos que llevo grabados Enamorado por primera vez, recuerdos que llevo grabados O amor para a primeira vez que eu gravei memórias muy dentro mios. muy dentro mios. profundo dentro do meu. [Primer amor] [Primer amor] [Primeiro Amor] Mi primer amor Mi primer amor Meu primeiro amor [Mira como pasa el tiempo] [Mira como pasa el tiempo] [Veja como o tempo voa] Descubrimos juntos el azul del cielo, la luz de la Descubrimos juntos el azul del cielo, la luz de la Descobrir juntos o céu azul, a luz do luna y el temblor de un beso luna y el temblor de un beso Lua e o tremor de um beijo [Mi primer amor] [Mi primer amor] [Meu primeiro amor] [Mi primer amor] [Mi primer amor] [Meu primeiro amor] [Mi primer amor] [Mi primer amor] [Meu primeiro amor] Ya no soy aquel niño, he tenido otro cariño, Ya no soy aquel niño, he tenido otro cariño, Eu não sou criança, eu tinha um outro bebê, pero nadie te borro, siempre haz estado conmigo pero nadie te borro, siempre haz estado conmigo Mas ninguém delete, feixe sempre esteve comigo yo quiero volver, y derrotar al destino, yo quiero volver, y derrotar al destino, Eu quero voltar e derrotar o alvo, ser nuevamente mi amor, ser nuevamente mi amor, estar de volta meu amor, como cuando niños, como cuando niños, como crianças, Te sigo queriendo igual que ayer... Te sigo queriendo igual que ayer... Eu ainda te amo como ontem ...

Composição: Angel Pena_berdiel





Mais tocadas

Ouvir Jerry Rivera Ouvir