She's got nice lips, a seductive smile She's got nice lips, a seductive smile Ela tem lábios bonitos, um sorriso sedutor She's still as thin as a beanpole, She's still as thin as a beanpole, Ela ainda é tão magra quanto uma espiga de feijão With a little less class, but a little more style With a little less class, but a little more style Com um pouco menos de classe, mas com muito mais estilo And she spends all her time trying not to hear you And she spends all her time trying not to hear you E ela passa a todo o tempo tentando não ouvir de você What she doesn't want to know What she doesn't want to know O que ela não quer saber, Don't wanna know Don't wanna know não quer saber And there's kellogg's in the cupboard And there's kellogg's in the cupboard E há cereal no armário She takes a heart down from off the shelf She takes a heart down from off the shelf Tirou um coração da prateleira She passes by the mirror She passes by the mirror Ela passa em frente ao espelho She doesn't like to look at herself She doesn't like to look at herself ela não gosta de se olhar Cause she'd rather lose touch with reality Cause she'd rather lose touch with reality Porque ela prefere perder contato com a realidade Than lose her fantasy Than lose her fantasy perder sua fantasia, Her fantasy Her fantasy sua fantasia And her smile is as faded as a used pair of jeans And her smile is as faded as a used pair of jeans E seu sorriso á tão desbotado quanto uma calça jeans usada And her heart is frayed around the edges And her heart is frayed around the edges E seu coração está com as extremidades em frangalhos She's comin' undone at the seams She's comin' undone at the seams Ela está se desfazendo nas junções And it's her last chance to make a statement And it's her last chance to make a statement É sua ultima chance para fazer uma afirmação It's her last (note/no i've recieved?) It's her last (note/no i've recieved?) E o ultimo recado dela que eu recebera She's a 501 beauty queen She's a 501 beauty queen Ela é uma bela rainha 501 And there's flowers on the table And there's flowers on the table E há flores em cima da mesa She's lovely, she's lovely not She's lovely, she's lovely not ela está amável, não está amável But circles only make the hunger grow But circles only make the hunger grow Mas círculos apenas fazem a fome crescer mais So she goes out a lot So she goes out a lot Então ela sai muito And she's out there just a runnin around And she's out there just a runnin around E ela está lá fora, apenas dando uma volta Trying to make up some lost time Trying to make up some lost time Tentando mascarar um tempo perdido Lost time Lost time tempo perdido And she sits down for a social call And she sits down for a social call E ela se senta para uma ligação corriqueira Like a princess she puffs on a cigarette Like a princess she puffs on a cigarette como uma princesa ela traga um cigarro Her beauty is all threadbare now Her beauty is all threadbare now Sua beleza est´ toda surrada agora But she's never gonna let them forget But she's never gonna let them forget Mas ela nunca deixará que eles esqueçam Casue my how she looked smashing in her gold lame tank top Casue my how she looked smashing in her gold lame tank top Porque, deuses, como ela ficava bem com sua regata dourada With the fancy beadwork on front With the fancy beadwork on front com o trabalho de contas ornamentais na sua frente, The beadwork's on front The beadwork's on front os trabalhos ornamentais na sua frente But her smile is as faded as a used pair of jeans But her smile is as faded as a used pair of jeans Mas seu sorriso é tão desbotado quanto uma calça jeans usada And her heart is frayed around the edges And her heart is frayed around the edges E seu coração está com as extremidades em frangalhos She's comin' undone at the seams She's comin' undone at the seams Ela está se desfazendo nas junções And it's her last chance to make a statement And it's her last chance to make a statement E é sua última chance para fazer uma afirmação It's her last (note/no i've recieved/i percieve?) It's her last (note/no i've recieved/i percieve?) É o último recado dela que eu recebera She's a 501 beauty queen She's a 501 beauty queen Ela é uma bela rainha 501 And a voice chimes like a bell in the night And a voice chimes like a bell in the night E uma voz sôa como um sino à noite That just don't know when to quit That just don't know when to quit que apenas não sabe quando parar She used to have more options She used to have more options Ela costumava ter mais opções Now she wishes that she'd already picked Now she wishes that she'd already picked Agora ela deseja que ela tenha sido escolhida And she wishes she couldn't remember And she wishes she couldn't remember E ela tem desajos que ela não poderia se lembrar All those things she'll never forget All those things she'll never forget Todas aquelas coisas que ela jamais esquecerá Never forget. Never forget. Jamais esquecerá And the lines they all go deeper than the days of her youth And the lines they all go deeper than the days of her youth E as linhas de expressão se tornarão mais profundas do que nos dias da juventude She flirts and lies and always denies what to her is no longer of any She flirts and lies and always denies what to her is no longer of any Ela flerta e mente, e sempre nega o que para ela não tem mais nenhuma Use Use utilidade But it's not because she hates what she doesn't understand But it's not because she hates what she doesn't understand mas não é porque ela odeia o que ela não entende She just don't understand She just don't understand Ela simplesmente não entende And her fire? is as faded as a used pair of jeans And her fire? is as faded as a used pair of jeans E o seu sorriso esta desbotado como uma caça jeans usada And her heart is frayed around the edges And her heart is frayed around the edges E seu coração está com as extremidades em frangalhos She's comin' undone at the seams She's comin' undone at the seams Ela está se desfazendo nas junções And it's her last chance to make a statement And it's her last chance to make a statement E é a sua última chance de fazer uma afirmação It's her last (note/no? i've receive?/at the seat?) It's her last (note/no? i've receive?/at the seat?) É o último recado dela que eu recebera She's a 501 beauty queen She's a 501 beauty queen Ela é uma bela rainha 501