It's how the hustle goes, see what the jukebox knows. It's how the hustle goes, see what the jukebox knows. é como a pressa vai, olha o que os Jukebox sabem Put my last quarter on, I play "Authority Song". Put my last quarter on, I play "Authority Song". coloquei meu ultimo quarto, e toquei "a Música da Autoridade" Honesty or mystery? Honesty or mystery? Honestidade ou Mistério? Tell me I'm not scared anymore. Tell me I'm not scared anymore. me fale que eu não estou mais assustado. I got no secret purpose, I don't seem obvious do I? I got no secret purpose, I don't seem obvious do I? Não tenho nenhum propósito secreto, eu não pareço óbvio, pareço? I don't seem obvious do I? I don't seem obvious do I? eu não pareço obvio, pareço? The DJ never has it, J A M C Automatic. The DJ never has it, J A M C Automatic. o DJ nunca teve isso, J A M C automático If those were Roy's headphones, you bet he'd play "What Goes On". If those were Roy's headphones, you bet he'd play "What Goes On". se auqeles são os Fones do Roy, pode apostar que stá ouvindo "whats Goes On" Honesty or mystery? Honesty or mystery? Honestidade ou mistério? Tell me I'm not scared anymore. Tell me I'm not scared anymore. me fale que não estou mais assutado. I got no secret purpose, I don't seem obvious do I? I got no secret purpose, I don't seem obvious do I? Eu não tenho nenhum propósito secreto, Não pareço obvio, pareço? I don't seem obvious do I? I don't seem obvious do I? Não pareço obvio, pareço? Oh I'm here, that means something doesn't it? Oh I'm here, that means something doesn't it? Oh, estou aqui, deve significar alguma coisa, né? Oh won't you dance with me a little bit? Oh won't you dance with me a little bit? Oh, não vai dançar um pouco comigo? Oh you don't notice, I guess the music's too loud. Oh you don't notice, I guess the music's too loud. Oh, vocÊ nem notou, acho que a música está alta demais It's how the hustle goes, see what the jukebox knows. It's how the hustle goes, see what the jukebox knows. è como a pressa vai. olha o que os jukebox sabem Put my last quarter on, I play "Authority Song". Put my last quarter on, I play "Authority Song". coloquei meu ultimo quarto, e toquei a "música da autoridade" Honesty or mystery? Honesty or mystery? Honestidade ou mistério? Tell me I'm not scared anymore. Tell me I'm not scared anymore. Me fale que não estou mais assustado, Say anything you want already I'm not scared anymore. Say anything you want already I'm not scared anymore. Fale o que você quiser agora, eu não estou mais assustado Honesty or mystery? Honesty or mystery? Honestidade ou mistério? Want something else? Want something else? Quer algo mais? Just tell me I'm not scared anymore. Just tell me I'm not scared anymore. Só me fale que não estou mais assustado. I got no secret purpose, I don't seem obvious do I? I got no secret purpose, I don't seem obvious do I? Eu não tenho nenhum propósito secreto, Eu não pareço obvio, pareço? I don't seem obvious do I? I don't seem obvious do I? Eu não pareço obvio, pareço?