You close your eyes and kiss your hand then you blow it. You close your eyes and kiss your hand then you blow it. Voce fecha seus olhos e beija suas maos But it isn't meant for me, and I notice But it isn't meant for me, and I notice E voce nem liga. If the choice was ours alone, If the choice was ours alone, Mas isso nao era para mim Then why'd we both choose letting go? Then why'd we both choose letting go? E eu sei disso. Does it end like this? Does it end like this? Se a escolha era somente nossa Time never had a chance to heal your heart Time never had a chance to heal your heart Por que ambos escolhemos esquecer? Just a number always counting down to a new start Just a number always counting down to a new start Acabará desse jeito? If you always knew the truth If you always knew the truth Tempo nunca teve uma chance de curar seu coração Then the world would spin around you Then the world would spin around you Somente em contagem regressiva para um novo começo. Are you dizzy yet? Are you dizzy yet? Se voce sempre soube a verdade, Respect for me, some honestly, I'm calling out Respect for me, some honestly, I'm calling out Entao o mundo girou a sua volta Do you hear the conversation we talk about? Do you hear the conversation we talk about? Voce ja esta tonta? I'll back away to the safety of a quiet house I'll back away to the safety of a quiet house Respeitosamente, alguma honestidade te peço agora. If there's half a chance in this moment If there's half a chance in this moment Voce compreende a conversa que estamos tendo? When your eyes meet mine, we show it, ohh. When your eyes meet mine, we show it, ohh. Garota, volte para a segura de uma casa silenciosa All talk and not a lot to think, we were living dreams All talk and not a lot to think, we were living dreams Se ha meia chance nessa momento, And shame never crept close to our naked feet And shame never crept close to our naked feet Quando seus olhos encontram os meus, nos mostraremos. If there's something left to lose, If there's something left to lose, Tudo conversa, nada para pensar, Then don't let me wear out my shoes Then don't let me wear out my shoes Nos somos sonhos vividos. I'm still walking. I'm still walking. E a vergonha nunca esteve ao nosso lado. I tried, but it rang and rang, I called all night I tried, but it rang and rang, I called all night Se ainda ha algo para ser perder, On a payphone, remember those from another life? On a payphone, remember those from another life? Eu quero estar aqui para presenciar If everything I meant to you, If everything I meant to you, Eu ainda estou inteiro aqui. You can lick and seal then fold in two You can lick and seal then fold in two Eu tentei, Then I've been so blind. Then I've been so blind. Mas o telefone tocou e tocou, Respect for me, some honestly, I'm asking now Respect for me, some honestly, I'm asking now Liguei toda a noite Do you hear the conversation we talk about? Do you hear the conversation we talk about? Em um telefone pago, (lembra deles?) da outra vida? I'll back away to the safety of a quiet house I'll back away to the safety of a quiet house Se tudo o que signifiquei para voce If there's half a chance in this moment If there's half a chance in this moment Voce pode lamber, selar e dividir em dois When your eyes meet mine, we show it, ohh. When your eyes meet mine, we show it, ohh. Entao estive sendo cego. Aww, aw take it all back, take your first, your last, your only. Aww, aw take it all back, take your first, your last, your only. Respeitosamente, alguma honestidade te peço agora. Aww, aw take it all back, take it all back, Aww, aw take it all back, take it all back, Voce compreende a conversa que estamos tendo? Everything you showed me. Everything you showed me. Garota, volte para a segura de uma casa silenciosa Aww, aw this must be how it feels when the feeling goes, ohh... Aww, aw this must be how it feels when the feeling goes, ohh... Se ha meia chance nessa momento, I told you as I hovered, I never felt this way I told you as I hovered, I never felt this way Quando seus olhos encontram os meus, nos mostraremos. You said I have the shot that stops my clock You said I have the shot that stops my clock Oh, oh tome de volta, tome o primeiro, seu ultimo, seu unico. Baby it's OK Baby it's OK Oh, oh tome tudo de volta, tome tudo de volta, You said you'd never have regrets You said you'd never have regrets Tudo que voce me mostrou. Jesus, is there someone yet Jesus, is there someone yet Oh, oh, deve ser assim que se sente quando o sentimento vai embora Who got that wish; did you get yours, babe? Who got that wish; did you get yours, babe? Eu te disse como estava indeciso Nunca me senti dessa maneira Respect for me, some honestly, I'm asking now Respect for me, some honestly, I'm asking now Voce disse "Eu tenho o controle sobre o meu tempo, esta tudo bem baby" Do you hear the conversation we talk about? Do you hear the conversation we talk about? Voce disse que nao tem arrependimentos I'll back away to the safety of a quiet house I'll back away to the safety of a quiet house Jesus! Ainda ha algum que tem esse desejo? If there's half a chance in this moment If there's half a chance in this moment Voce conseguiu o seu? Babe? When your eyes meet mine, we show it, oh oh.. When your eyes meet mine, we show it, oh oh.. Respeitosamente, alguma honestidade te peço agora. Oh, oh... Oh, oh... Voce compreende a conversa que estamos tendo? Oh, oh, ohh... Oh, oh, ohh... Garota, volte para a segura de uma casa silenciosa Oh, oh... Oh, oh... Se ha meia chance nessa momento,