×
Original Corrigir

How'd You Have Me

Como você me

I've saved up enough courage I've saved up enough courage Guardei coragem suficiente And I'll spend it now And I'll spend it now E eu vou passar agora But all for what, I ask myself But all for what, I ask myself Mas tudo o que eu me pergunto No, it doesn't feel that an answer matters No, it doesn't feel that an answer matters Não, ele não se sente que uma resposta importa Oh, I thought I needed you to give me strength Oh, I thought I needed you to give me strength Oh, eu pensei que eu precisava de você para me dar força The things I'd hoped you'd say The things I'd hoped you'd say As coisas que eu esperava que você diria But as you stayed quiet, I'd just wonder But as you stayed quiet, I'd just wonder Mas, como você ficou quieto, eu só me pergunto Only one thing left I wished I knew Only one thing left I wished I knew Só uma coisa que eu queria eu sabia How did you have me and I only got you? How did you have me and I only got you? Como é que você tem de mim e eu só tenho você? If it's all bad timing and there's no control If it's all bad timing and there's no control Se é tudo mau momento e não há controle Not gonna do anything Not gonna do anything Não vai fazer nada You'll do everything I want from now on You'll do everything I want from now on Você vai fazer tudo que eu quero a partir de agora When I'm with you change your voice, you change your face When I'm with you change your voice, you change your face Quando estou com você mudar a sua voz, você muda seu rosto Scared to say what's wrong Scared to say what's wrong Medo de dizer o que está errado But we kept going on, yeah, kept going on like But we kept going on, yeah, kept going on like Mas mantivemos acontecendo, sim, continuei em como Two adult children engaged in separate play Two adult children engaged in separate play Dois filhos adultos envolvidos no jogo separado You can run down all those days to me You can run down all those days to me Você pode atropelar todos os dias para me Go through the whole year, but why? Go through the whole year, but why? Passar por todo o ano, mas por quê? Only one thing left I wished I knew Only one thing left I wished I knew Só uma coisa que eu queria eu sabia How did you have me and I only got you? How did you have me and I only got you? Como é que você tem de mim e eu só tenho você? If it's all bad timing and there's no control If it's all bad timing and there's no control Se é tudo mau momento e não há controle Not gonna do anything Not gonna do anything Não vai fazer nada You'll do everything I want from now on You'll do everything I want from now on Você vai fazer tudo que eu quero a partir de agora No-one else would be as patient No-one else would be as patient Ninguém mais poderia ser tão paciente Or at least be so forgiving Or at least be so forgiving Ou pelo menos ser tão indulgente I'm not curious at all that your heart was I'm not curious at all that your heart was Eu não sou curioso em tudo o que o seu coração era You can talk and I might listen You can talk and I might listen Você pode falar e eu poderia ouvir Hate the words, you're sure no present Hate the words, you're sure no present Odeio as palavras, com certeza você não presente I'm done living powered by this hurt I'm done living powered by this hurt Eu sou feito viver alimentado por essa dor Only one thing left I wished I knew Only one thing left I wished I knew Só uma coisa que eu queria eu sabia How did you have me and I only got you? How did you have me and I only got you? Como é que você tem de mim e eu só tenho você? If it's all bad timing, and there's no control If it's all bad timing, and there's no control Se é tudo mau momento, e não há nenhum controle Not gonna do anything Not gonna do anything Não vai fazer nada You'll do everything I want from now on You'll do everything I want from now on Você vai fazer tudo que eu quero a partir de agora

Composição: Jimmy Eat World





Mais tocadas

Ouvir Jimmy Eat World Ouvir