×
Original Corrigir

If You Don't, Don't

Se Você Não, Não

What's wrong baby? What's wrong baby? O que há de errado, querida? Don't they treat you like they should? Don't they treat you like they should? Eles não te tratam como deveriam? Did you take them for it Did you take them for it Você os confundiu? Every penny that you could? Every penny that you could? Cada centavo que você conseguiu? We once walked out on the beach We once walked out on the beach Uma vez nós caminhamos na praia And once i almost touched your hand And once i almost touched your hand E uma vez eu quase toquei sua mão O, how i dreamed to finally say such things O, how i dreamed to finally say such things Como eu sonhei em finalmente dizer tais coisas Then only to pretend Then only to pretend Só para fingir Don't you know i'm thinking? Don't you know i'm thinking? Você não sabe que eu estou pensando? (don't you know i'm thinking) (don't you know i'm thinking) (Você não sabe que eu estou pensando) Driving 4:05 past midnight Driving 4:05 past midnight Dirigindo às 4:05 da madrugada You know i miss you You know i miss you Você sabe que eu sinto sua falta (don't you know that i miss you) (don't you know that i miss you) (Você não sabe que eu sinto falta) Ninth and ash on a tuesday night Ninth and ash on a tuesday night Nono e cinzas em uma noite de terça feira I would write to you from a museum mile I would write to you from a museum mile Eu iria escrever pra você da Museum Mile I toast to you : I toast to you : Um brinde a você Your whisper Your whisper Seu sussurro Your smile Your smile Seu sorriso Up the stairs at the weatherford Up the stairs at the weatherford Escadas acima no Weatherford A ghost each place i hide A ghost each place i hide Um fantasma em cada lugar que eu me escondo If you don't know, why'd you just say so? If you don't know, why'd you just say so? Se você não sabe, por que você disse que sabia? Would you mean this please if it happens? Would you mean this please if it happens? Você diria, por favor, se acontecer? If you don't know, why would you just say so? If you don't know, why would you just say so? Se você não sabe, por que você diria que sabe? Won't you get your stories right? Won't you get your stories right? Você não vai corrigir suas histórias? If you don't know, honey why'd you just say so? If you don't know, honey why'd you just say so? Se você não sabe, querida, por que você disse que sabia? When i need this now more then i ever did When i need this now more then i ever did Eu preciso disso agora mais do que jamais precisei If you don't know, well honey, then you don't If you don't know, well honey, then you don't Se você não sabe, então, querida, você não sabe I left you waiting I left you waiting Eu te deixei esperando (o, i left you waiting) (o, i left you waiting) (Eu te deixei esperando) At the least could we be friends? At the least could we be friends? Poderíamos pelo menos ser amigos? Should have never started Should have never started Não deveria nunca ter começado (never started) (never started) (Não deveria ter começado) Ain't that the way it always ends? Ain't that the way it always ends? Não é assim que sempre termina? All my life i'll try today All my life i'll try today Toda minha vida , vou tentar hoje Theres so much i've felt i should say Theres so much i've felt i should say Tem tanta coisa que eu senti que deveria dizer But even if your heart would listen i doubt i could explain But even if your heart would listen i doubt i could explain Mas mesmo se seu coração ouvisse , duvido que eu conseguiria explicar If you don't know, why'd you just say so? If you don't know, why'd you just say so? Se você não sabe, por que você disse que sabia? Would you mean this please if it happens? Would you mean this please if it happens? Você diria, por favor, se acontecer? If you don't know, why would you just say so? If you don't know, why would you just say so? Se você não sabe, por que você diria que sabe? Won't you get your stories right? Won't you get your stories right? Você não vai corrigir suas histórias? If you don't know, honey why'd you just say so? If you don't know, honey why'd you just say so? Se você não sabe, querida, por que você disse que sabia? Cause i need this now more then i ever did Cause i need this now more then i ever did Eu preciso disso agora mais do que jamais precisei If you don't know, well honey, then you don't If you don't know, well honey, then you don't Se você não sabe, então, querida, você não sabe So here we are now So here we are now Então aqui estamos nós agora A sip of wine A sip of wine Um gole de vinho A sip of water A sip of water Um gole de água Someday maybe (someday maybe) Someday maybe (someday maybe) Um dia talvez Maybe someday we'll be smarter Maybe someday we'll be smarter Talvez um dia seremos mais espertos And i'm sorry that i'm such a mess And i'm sorry that i'm such a mess E eu sinto muito que eu seja tão confuso I drank all my money could get, I drank all my money could get, Eu bebi tudo que meu dinheiro coseguiu comprar I took everything that you had and never loved you back I took everything that you had and never loved you back Eu peguei tudo que você tinha e nunca te amei de volta If you don't know, why'd you just say so? If you don't know, why'd you just say so? Se você não sabe, por que você disse que sabia? Would you mean this please if it happens? Would you mean this please if it happens? Você diria, por favor, se acontecer? If you don't know, why would you just say so? If you don't know, why would you just say so? Se você não sabe, por que você diria que sabe? Won't you get your story straight? Won't you get your story straight? Você não vai corrigir suas histórias? If you don't know, honey why'd you just say so? If you don't know, honey why'd you just say so? Se você não sabe, querida, por que você disse que sabia? Cause i need this Cause i need this Eu preciso disso agora mais do que jamais precisei If you don't know, well honey, then you don't If you don't know, well honey, then you don't Se você não sabe, então, querida, você não sabe .. .. ..






Mais tocadas

Ouvir Jimmy Eat World Ouvir