She's the kinda girl boys read about in magazines, glossy magazines She's the kinda girl boys read about in magazines, glossy magazines Ela é do tipo que os garotos leem em revistas, revistas de celebridades She is the only one I think about leading lady in my dreams She is the only one I think about leading lady in my dreams Ela é a única em quem eu penso protagonista dos meus sonhos Hey I have waited so long, to gather up my courage she has got me love drunk fumbling my words Hey I have waited so long, to gather up my courage she has got me love drunk fumbling my words Hey, eu tenho esperado tanto,para reunir minha coragem ela me deixa embriagado de amor, procurando palavras Times running out, gotta do it now Times running out, gotta do it now O tempo está passando, preciso fazer isso agora She's the one I cannot live without She's the one I cannot live without Não consigo viver longe dela Yeah... she's the one I cannot live without Yeah... she's the one I cannot live without Yeah, não consigo viver longe dela Yeah... yeah... yeah... yeah Yeah... yeah... yeah... yeah Yeah, yeah, yeah, yeah You only get one shot so make it count You only get one shot so make it count Você tem apenas um alvo então faça valer You might never get this moment again You might never get this moment again Você pode não ter essa chance novamente The clock is ticking down, it's the final round The clock is ticking down, it's the final round O tempo está passando, é a rodada final So tell me what it is that's stopping you now So tell me what it is that's stopping you now Então me diga o que está te impedindo agora You never know unless you try You never know unless you try Você nunca vai saber, antes de tentar You'll only regret sitting wondering why You'll only regret sitting wondering why Você apenas lembrará, sentada aqui se perguntando como You only get one shot so watch this moment go by You only get one shot so watch this moment go by Você só tem um alvo, então veja esse momento passar When love's on the line When love's on the line Quando o amor está no caminho I never thought that I would get the chance to tell this girl how I feel, tell her how I feel I never thought that I would get the chance to tell this girl how I feel, tell her how I feel Nunca pensei que teria a chance para falar a essa garota como me sinto, falar como me sinto Sometimes I pinch myself a mile away, this can't be real, this can't be real Sometimes I pinch myself a mile away, this can't be real, this can't be real As vezes me pego muito distante,isso não pode ser real, não pode ser real Move faster can't wait any longer, gotta do something before she gets away Move faster can't wait any longer, gotta do something before she gets away Mover mais rápido, não posso mais esperar,preciso fazer algo, antes que ela se vá Do it like a movie, take her by the hand, I'm gonna love this girl until the end Do it like a movie, take her by the hand, I'm gonna love this girl until the end Fazê-lo como um filme, pegá-la pela mão,vou amá-la até o fim You only get one shot so make it count You only get one shot so make it count Você tem apenas um alvo então faça valer You might never get this moment again You might never get this moment again Você pode não ter essa chance novamente The clock is ticking down, it's the final round The clock is ticking down, it's the final round O tempo está passando,é a rodada final So tell me what it is that's stopping you now So tell me what it is that's stopping you now Então me diga o que está te impedindo agora You never know unless you try You never know unless you try Você nuca vai saber, antes de tentar You'll only regret sitting wondering why You'll only regret sitting wondering why Você apenas lembrará, sentada aqui se perguntando como You only get one shot so watch this moment go by when love's on the line You only get one shot so watch this moment go by when love's on the line Você só tem um alvo então veja esse momento passar quando o amor está no caminho When love's on the line When love's on the line Quando o amor está no caminho When love's on the line When love's on the line Quando o amor está no caminho She is the definition of beautiful she knocks me off my feet She is the definition of beautiful she knocks me off my feet Ela é a definição de beleza ela bate fora dos meus pés I'mma tell her she's my everything, tell her that she's all I need, that I know she's the only reason my heart beats I'mma tell her she's my everything, tell her that she's all I need, that I know she's the only reason my heart beats Vou dizê-la que ela é tudo pra mim,dizê-la que ela é tudo que eu preciso que eu sei que ela é a razão do meu coração bater Da da da... Da da da Da da da... Da da da da da da; da da da da You might never get this moment again You might never get this moment again Você pode não ter esse momento novamente (You might never get this moment again x2) (You might never get this moment again x2) Você pode não ter esse momento novamente 2x You only get one shot so make it count You only get one shot so make it count Você tem apenas um alvo então faça valer You might never get this moment again (never get this moment again) You might never get this moment again (never get this moment again) Você pode não ter essa chance novamente (nunca deixe esse momento novamente) The clock is ticking down, it's the final round The clock is ticking down, it's the final round O tempo está passando é a rodada final So tell me what it is that's stopping you now So tell me what it is that's stopping you now Então me diga o que está te impedindo agora You never know (never know) unless you try (unless you try) You never know (never know) unless you try (unless you try) Você nunca vai saber,(nunca vai saber) antes de tentar (antes de tentar) You'll only regret sitting wondering why (wondering why) You'll only regret sitting wondering why (wondering why) Você apenas lembrará, sentada aqui se perguntando como (se perguntando como) You only get one shot so watch this moment go by You only get one shot so watch this moment go by Você só tem um alvo, então veja esse momento passar When love's on the line When love's on the line Quando o amor está no caminho When love is on the line, when love is on the line, when love is one the line When love is on the line, when love is on the line, when love is one the line Quando o amor está no caminho,quando o amor está no caminho,quando o amor está no caminho When love's on the line (I wish I had one more chance, I wish I had one more chance) When love's on the line (I wish I had one more chance, I wish I had one more chance) Quando o amor está no caminho (eu desejo ter mais uma chance,eu desejo ter mais uma chance) When love's on the line. When love's on the line. Quando o amor está no caminho