×
Original Corrigir

Sweet Sir Galahad

O Gentil Senhor Galahad

Sweet Sir Galahad Sweet Sir Galahad O gentil Senhor Galahad came in through the window came in through the window Entrou pela janela in the night when in the night when Na noite em que a lua tomava the moon was in the yard. the moon was in the yard. O quintal. He took her hand in his He took her hand in his Ele tomou a mão dela na sua and shook the long hair and shook the long hair E tirou o seu longo cabelo from his neck and he told her from his neck and he told her De sua garganta e lhe disse she'd been working much too hard. she'd been working much too hard. Que ela estava trabalhando árdua e demasiadamente It was true that ever since the day It was true that ever since the day Era verdade desde o dia her crazy man had passed away her crazy man had passed away Que seu enlouquecido amado partiu to the land of poet's pride, to the land of poet's pride, Para a terra do orgulho poetil, she laughed and talked alot she laughed and talked alot Ela riu e conversou bastante with new people on the block with new people on the block Com as novas pessoas do quarteirão but always at evening time she cried. but always at evening time she cried. Mas sempre chorava ao anoitecer And here's to the dawn of their days. And here's to the dawn of their days. E aqui está para o alvorecer de seus dias. She moved her head She moved her head Moveu sua cabeça a little down on the bed a little down on the bed Um pouco para baixo na cama until it rested softly on his knee. until it rested softly on his knee. Até pousar suavemente em seu joelho. And there she dropped her smile And there she dropped her smile E lá soltou seu sorriso and there she sighed awhile, and there she sighed awhile, E lá suspirou profundamente por um momento, and told him all the sadness and told him all the sadness E contou-lhe sobre suas tristezas of those years that numbered three. of those years that numbered three. Daqueles três anos Well you know I think my fate's belated Well you know I think my fate's belated Bem, você sabe que acho que o meu fado está atrasado demais because of all the hours I waited because of all the hours I waited Por causa de todas as horas que ansiei for the day when I'd no longer cry. for the day when I'd no longer cry. Pelo dia em que eu não mais chorasse. I get myself to work by eight I get myself to work by eight Eu começo a trabalhar pelas oito but oh, was I born too late, but oh, was I born too late, Mas ô, nasci tarde demais, and do you think I'll fail and do you think I'll fail E você acha que eu falharei at every single thing I try? at every single thing I try? Com cada coisinha que tento? And here's to the dawn of their days. And here's to the dawn of their days. E aqui está para o alvorecer de seus dias He just put his arm around her He just put his arm around her Ele apenas a enlaçou em seus braços and that's the way I found her and that's the way I found her E eis a maneira como a encontrei eight months later to the day. eight months later to the day. Oito meses desde aquele dia. The lines of a smile erased The lines of a smile erased As linhas apagadas de um sorriso the tear tracks upon her face, the tear tracks upon her face, Os rastros de lágrimas em seu rosto, a smile could linger, even stay. a smile could linger, even stay. Um sorriso podia estender-se, até mesmo perdurar. Sweet Sir Galahad went down Sweet Sir Galahad went down O gentil senhor Galahad foi para o sepulcro with his gay bride of flowers, with his gay bride of flowers, Com sua alegre noiva de flores, the prince of the hours the prince of the hours O príncipe das horas of her lifetime. of her lifetime. De sua vida eterna. And here's to the dawn And here's to the dawn E aqui está para o alvorecer of their days, of their days, De seus dias, of their days. of their days. De seus dias.

Composição: Joan Baez





Mais tocadas

Ouvir Joan Baez Ouvir