Todo pasa y todo queda Todo pasa y todo queda Tudo passa e tudo permanece Pero lo nuestro es pasar Pero lo nuestro es pasar Mas o que fazemos é passar Pasar haciendo caminos Pasar haciendo caminos Passar fazendo caminhos Caminos sobre la mar Caminos sobre la mar Caminhos sobre o mar Nunca perseguir la gloria Nunca perseguir la gloria Nunca correr atrás da glória Ni dejar en la memoria Ni dejar en la memoria Nem deixar na memória De los hombres, mi canción De los hombres, mi canción Dos homens, a minha música Yo amo los mundos sutiles Yo amo los mundos sutiles Eu amo os mundos sutis Ingrávidos y gentiles Ingrávidos y gentiles Sem peso e gentis Como pompas de jabón Como pompas de jabón Como bolhas de sabão Me gusta verlos pintarse Me gusta verlos pintarse Eu gosto de vê-los se pintando De Sol y grana, volar De Sol y grana, volar Com a luz do Sol escarlate, voar Bajo el cielo azul, temblar Bajo el cielo azul, temblar Sob o céu azul, tremer Súbitamente y quebrarse Súbitamente y quebrarse Subitamente e se quebrar Nunca perseguir la gloria Nunca perseguir la gloria Nunca correr atrás da glória Caminante Caminante Andarilho Son tus huellas el camino y nada más Son tus huellas el camino y nada más O caminho são as suas pegadas e nada mais Caminante, no hay camino Caminante, no hay camino Andarilho, não existe caminho Se hace camino al andar Se hace camino al andar O caminho se faz ao andar Al andar, se hace camino Al andar, se hace camino Ao andar, você constrói o caminho Y al volver la vista atrás Y al volver la vista atrás E ao olhar para trás Se ve la senda que nunca Se ve la senda que nunca Você vê a trilha que nunca Se ha de volver a pisar Se ha de volver a pisar Deverá pisar de novo Caminante, no hay camino Caminante, no hay camino Andarilho, não existe caminho Sino estelas en la mar Sino estelas en la mar Apenas estrelas no mar Hace algún tiempo, en ese lugar Hace algún tiempo, en ese lugar Há algum tempo, nesse lugar Donde hoy los bosques se visten de espinos Donde hoy los bosques se visten de espinos Onde, hoje, os bosques estão cobertos de espinhos Se oyó la voz de un poeta gritar Se oyó la voz de un poeta gritar Ouviu-se a voz de um poeta gritar Caminante, no hay camino Caminante, no hay camino Andarilho, não existe caminho Se hace camino al andar Se hace camino al andar O caminho se faz ao andar Golpe a golpe, verso a verso Golpe a golpe, verso a verso Passo a passo, verso a verso Murió el poeta, lejos del hogar Murió el poeta, lejos del hogar O poeta morreu longe de casa Le cubre el polvo de un país vecino Le cubre el polvo de un país vecino E foi coberto pela poeira de um país vizinho Al alejarse, le vieron llorar Al alejarse, le vieron llorar Ao se afastar, viram-no chorar Caminante, no hay camino Caminante, no hay camino Andarilho, não existe caminho Se hace camino al andar Se hace camino al andar O caminho se faz ao andar Golpe a golpe, verso a verso Golpe a golpe, verso a verso Passo a passo, verso a verso Cuando el jilguero no puede cantar Cuando el jilguero no puede cantar Quando o pintassilgo não consegue cantar Cuando el poeta es un peregrino Cuando el poeta es un peregrino Quando o poeta é um peregrino Cuando de nada nos sirve rezar Cuando de nada nos sirve rezar Quando de nada nos adianta rezar Caminante, no hay camino Caminante, no hay camino Andarilho, não existe caminho Se hace camino al andar Se hace camino al andar O caminho se faz ao andar Golpe a golpe, verso a verso Golpe a golpe, verso a verso Passo a passo, verso a verso Golpe a golpe, verso a verso Golpe a golpe, verso a verso Passo a passo, verso a verso Golpe a golpe, verso a verso Golpe a golpe, verso a verso Passo a passo, verso a verso