×
Original Corrigir

La Fleur Aux Dents

A flor nos dentes

J'ai dépensé ma jeunesse comme une poignée de monnaie J'ai dépensé ma jeunesse comme une poignée de monnaie Eu gastei minha juventude como um punhado de moedas J'ai fait un peu de tout, un peu partout, sans savoir rien faire J'ai fait un peu de tout, un peu partout, sans savoir rien faire Eu fiz um pouco de tudo, um pouco por todo lugar, sem saber fazer nada La fleur aux dents, c'était tout ce que j'avais La fleur aux dents, c'était tout ce que j'avais Uma flor nos dentes era tudo que eu tinha. Mais je savais bien que toutes les femmes du monde m'attendaient Mais je savais bien que toutes les femmes du monde m'attendaient Mas eu sabia que todas as mulheres do mundo esperavam por mim Il y a des filles dont on rêve Il y a des filles dont on rêve Há meninas com quem sonhamos Et celles avec qui l'on dort Et celles avec qui l'on dort E aquelas com quem dormimos Il y a des filles qu'on regrette Il y a des filles qu'on regrette Há meninas que lamentamos Et celles qui laissent des remords Et celles qui laissent des remords E aquelas de deixam remorsos Il y a des filles que l'on aime Il y a des filles que l'on aime Há meninas que nós amamos Et celles qu'on aurait pu aimer Et celles qu'on aurait pu aimer E aquelas que poderíamos amar Puis un jour il y a la femme Puis un jour il y a la femme Mas um dia há a mulher Qu'on attendait Qu'on attendait Que era esperada J'ai connu des lits de camp bien plus doux qu'un oreiller J'ai connu des lits de camp bien plus doux qu'un oreiller Eu conheci berços bem mais macios que um trevesseiro Et des festins de roi sur le zinc d'un buffet de gare Et des festins de roi sur le zinc d'un buffet de gare E banquetes de rei sobre o zinco de uma estação de buffet J'ai connu bien des gens, je les ai tous bien aimés J'ai connu bien des gens, je les ai tous bien aimés Eu conheci bem as pessoas, eu as amei Mais dans leur visages au fond je n'ai rien fait que te chercher Mais dans leur visages au fond je n'ai rien fait que te chercher Mas em seus rostos, no fundo eu não tenho feito nada além de te procurar Il y a des filles dont on rêve Il y a des filles dont on rêve Et celles avec qui l'on dort Et celles avec qui l'on dort Il y a des filles qu'on regrette Il y a des filles qu'on regrette Et celles qui laissent des remords Et celles qui laissent des remords Il y a des filles que l'on aime Il y a des filles que l'on aime Et celles qu'on aurait pu aimer Et celles qu'on aurait pu aimer Puis un jour il y a la femme Puis un jour il y a la femme Qu'on attendait Qu'on attendait Un jour ici, l'autre là, un jour riche et l'autre pas Un jour ici, l'autre là, un jour riche et l'autre pas Um dia aqui, outro lá, um dia rico e outro não. J'avais faim de tout voir, de tout savoir, j'avais tellement à faire J'avais faim de tout voir, de tout savoir, j'avais tellement à faire Eu tenho fome de ver tudo, saber tudo, eu tinha tanta coisa pra fazer A me tromper de chemin tant de fois A me tromper de chemin tant de fois Um caminho errado tantas vezes J'ai quand même fini par trouver celui qui mène à toi J'ai quand même fini par trouver celui qui mène à toi Eu acabo encontrando um que me leve á você Il y a des filles dont on rêve Il y a des filles dont on rêve Há garotas com quem sonhamos Et celles avec qui l'on dort Et celles avec qui l'on dort E aquelas com quem dormimos Il y a des filles qu'on regrette Il y a des filles qu'on regrette Há garotas que lamentamos Et celles qui laissent des remords Et celles qui laissent des remords E aquelas que nos deixam com remorsos Il y a des filles que l'on aime Il y a des filles que l'on aime Há garotas que amamos Et celles qu'on aurait pu aimer Et celles qu'on aurait pu aimer E aquelas que poderíamos amar Puis un jour il y a la femme Puis un jour il y a la femme Mas um dia há a muquer Qu'on attendait Qu'on attendait Que esperamos

Composição: Joe Dassin/Claude Lemesle





Mais tocadas

Ouvir Joe Dassin Ouvir