Why do I deserve such a visit Why do I deserve such a visit Por que mereço tal visita From the one I thought I'd never meet. From the one I thought I'd never meet. Daquela que pensei nunca conhecer Beyond my greatest expectations. Beyond my greatest expectations. Mais além das minhas maiores expectativas You exceeded everything. You exceeded everything. Tu superas tudo. Well here I am Well here I am Bem, aqui estou eu. Take me for what you see Take me for what you see Toma-me pelo que vês For I'm transparent in the light of you. For I'm transparent in the light of you. Porque sou transparente na tua luz And look inside, And look inside, E olha o teu interior See that fire burning bright See that fire burning bright Vê a chama a arder intensamente The same one that you rekindled inside me The same one that you rekindled inside me A mesma que reacendeste em mim. My mouth was dry My mouth was dry A minha boca estava seca only you quenched my thirst only you quenched my thirst apenas tu saciaste a minha sede I thought I was last I thought I was last Pensei que era o último You told me I was first. You told me I was first. Disseste-me que era o primeiro. And I thought I was seeing Angels And I thought I was seeing Angels E eu pensei que estava a ver Anjos And now I know I was. And now I know I was. E agora sei que estava your wings around me your wings around me as tuas asas à minha volta Feel good they always does. Feel good they always does. sabe bem, sempre. So there I was So there I was Então ali estava eu Ain't the same man I used to be Ain't the same man I used to be Não sou o mesmo homem que costumava ser But do you still like what you see in me. But do you still like what you see in me. Mas continuas a gostar do que vês em mim? Still see through, Still see through, Ainda vejo claramente, always will be with you. always will be with you. estarei sempre contigo. can you stand to see my vulnerability can you stand to see my vulnerability consegues suportar ver a minha vulnerabilidade? For I am frightened For I am frightened Porque estou assustado Shed so much I clung onto Shed so much I clung onto derrama tanto que eu me agarro The only thing I got left is this guitar and you. The only thing I got left is this guitar and you. O que me resta é apenas esta guitarra e tu. Nowhere to run Nowhere to run Nenhum lugar para onde fugir. Been out here too long Been out here too long Estive aqui muito tempo Under the sun. Under the sun. Sob o sol Am I too afraid Am I too afraid E estou demasiado assustado To get some. To get some. para ter algo. To afraid to give myself some shade To afraid to give myself some shade Demasiado assustado para arranjar um sombra I hope and pray I do some day. I hope and pray I do some day. espero e rezo arranjar um dia.