×
Original Corrigir

The Man Who Couldn't Cry

O homem que não conseguia chorar

There once was a man who just couldn't cry There once was a man who just couldn't cry Era uma vez um homem que simplesmente não conseguia chorar He hadn't cried for years and years He hadn't cried for years and years Ele não chorara por anos e anos Napalmed babies and the movie Love Story Napalmed babies and the movie Love Story Bebes atingidos por bombas e o filme "Love Story" For instance could not produce tears For instance could not produce tears Por exemplo, não conseguiram produzir lagrimas As a child he had cried as all children will As a child he had cried as all children will E quanto criança, ele chorara como todas as outras Then at some point his tear ducts ran dry Then at some point his tear ducts ran dry Mas em algum ponto, seus dutos lacrimais secaram He grew to be a man, the feces hit the fan He grew to be a man, the feces hit the fan Ele cresceu e se tornou homem, e o esterco atingiu o ventilador Things got bad, but he couldn't cry Things got bad, but he couldn't cry As coisas pioraram, mas ele não conseguia chorar His dog was ran over, his wife up and left him His dog was ran over, his wife up and left him O seu cachorro fugiu, sua mulher o deixou And after that he got sacked from his job And after that he got sacked from his job E depois disso ele foi despedido do emprego Lost his arm in the war, was laughed at by a whore Lost his arm in the war, was laughed at by a whore Perdeu seu braço na guerra, era caçoado por uma prostituta Ah, but still not a sniffle or sob Ah, but still not a sniffle or sob Ah, mas ainda assim nem um 'snif' ou um soluço His novel was refsed, his movie was panned His novel was refsed, his movie was panned Seu livro foi rejeitado, seu filme não deu certo And his big Broadway show was a flop And his big Broadway show was a flop Seu grande show na Broadway foi um fracasso He got sent to jail; you guessed it, no bail He got sent to jail; you guessed it, no bail Ele foi mandado para a cadeia e, adivinhe, sem fiança Oh, but still not a dribble or a drop Oh, but still not a dribble or a drop Oh, mas ainda assim nem uma gota de choro In jail he was beaten, bullied and buggered In jail he was beaten, bullied and buggered Na cadeia ele foi espancado, abusado e estuprado And made to ake license plates And made to ake license plates E teve de fazer placas Water and bread was all he was fed Water and bread was all he was fed Pao e água era só o que ele comia But not once did a tear stain his face But not once did a tear stain his face Mas nem uma vez uma lágrima escorreu em seu rosto Doctors were called in, scientists, too Doctors were called in, scientists, too Medicos foram chamados, cientistas também Theologians were last and practically least Theologians were last and practically least Teologistas foram os ultimos, a ultima chance, praticamente They all agreed sure enough; this was sure no cream puff They all agreed sure enough; this was sure no cream puff Todo eles concordaram em uma coisa, isso não era nenhum doce de pessoa But in fact a insensitive beast But in fact a insensitive beast Mas de fato uma criatura insensivel He was removed from the jail and placed in a place He was removed from the jail and placed in a place Ele foi retirado da prisão e colocado em um lugar For the insensitive and the insane For the insensitive and the insane para os insensiveis e insando He played lots of chess and made lots of friends He played lots of chess and made lots of friends Ele jogou muito xadrez e fez muitos amigos And he wept every time it would rain And he wept every time it would rain E ele lamentava toda hora que ia chover Once it rained forty days and it rained forty nights Once it rained forty days and it rained forty nights Um dia choveu por quarenta dias e por quarenta noites And he cried and he cried and he cried and he cried And he cried and he cried and he cried and he cried E ele chorou, e chorou, e chorou e chorou. On the forty-first day, he passed away On the forty-first day, he passed away No dia quarenta e um, ele se foi He just dehydrated and died He just dehydrated and died Ele ficou desitradado e morreu. Well, he went up to heaven, located his dog Well, he went up to heaven, located his dog Bem, chegando no céu, encontrou seu cachorro Not only that, but he rejoined his arm Not only that, but he rejoined his arm Não só isso, mas recolocaram seu braço Down below, all the critics, they loot it all back Down below, all the critics, they loot it all back Lá embaixo, todas as críticas, todas foram roubadas de volta Cancer robbed the whore of her charm Cancer robbed the whore of her charm O cancer roubou o charme da prostituta Hi ex-wife died of stretch marks, his ex-employer went broke Hi ex-wife died of stretch marks, his ex-employer went broke A sua ex esposa morreu por marcas violentas, seu ex patrão faliu The theologians were finally found out The theologians were finally found out Os teologistas foram finalmente descobertos Right down to the ground, that old jail house burned down Right down to the ground, that old jail house burned down E bem a direita no chão, a velha prisão foi incendiada The earth suffered perpetual drought The earth suffered perpetual drought A terra sofreu uma seca eternal.

Composição: Loudon Wainwright III





Mais tocadas

Ouvir Johnny Cash Ouvir