×
Original Corrigir

Chain of Fools

Corrente dos tolos

Chain, chain, chain, chain, chain, chain Chain, chain, chain, chain, chain, chain Corrente, corrente, corrente, corrente, corrente, corrente Chain, chain, chain, chain of fools Chain, chain, chain, chain of fools Corrente, corrente, corrente, corrente dos tolos Five long years I thought you were my man Five long years I thought you were my man Por cinco longos anos eu achei que você era meu homem But I found out I'm just a link in your chain But I found out I'm just a link in your chain Mas eu me dei conta de que sou apenas uma argola da sua corrente You got me where you want me You got me where you want me Você me teve onde você quis I ain't nothing but your fool I ain't nothing but your fool Eu não sou nada além de sua tola You treated me mean, ohh yeah, you treated me cruel oh yeah You treated me mean, ohh yeah, you treated me cruel oh yeah Você me tratou mal, ohh yeah, Chain, chain, chain, chain of fools Chain, chain, chain, chain of fools Corrente, corrente, corrente, corrente dos tolos Every chain has got a weak link Every chain has got a weak link Toda corrente tem uma argola mais fraca Now, I might be weak child, but I'll give you strength Now, I might be weak child, but I'll give you strength Agora, eu poderia ser uma criança fraca,mas eu te darei mais força Well you tell me to leave you alone Well you tell me to leave you alone Bem, você me diz para te deixar sozinho My father said come on home My father said come on home Meu pai disse: "Volta pra casa" My doctor said take it easy My doctor said take it easy Meu médico disse: "Vá com calma!" Whole bunch of lovin is much too strong Whole bunch of lovin is much too strong Todo esse fardo de amar é muito forte I'm added to your chain, chain, chain I'm added to your chain, chain, chain Estou viciada na sua corrente, corrente, corrente Chain, chain, chain, chain, chain, chain Chain, chain, chain, chain, chain, chain Corrente, corrente, corrente, corrente, corrente, One of these mornings the chain is gonna break One of these mornings the chain is gonna break Numa manhã dessas a corrente vai se romper But up until then, child, I'ma take all I can take But up until then, child, I'ma take all I can take Mas até lá, criança, eu já peguei tudo o que eu queria






Mais tocadas

Ouvir JoJo Ouvir