You're the wrong man for the job You're the wrong man for the job És o homem errado para o trabalho I thought that you were the best part of me I thought that you were the best part of me Eu pensava que eras a melhor parte de mim Baby I guess that we just believe what we want to believe Baby I guess that we just believe what we want to believe Querido eu penso que nós só acreditamos no que queremos acreditar I thought I knew you so well I thought I knew you so well Pensei que te conhecia tão bem I couldn't tell, that this was sinking so deep I couldn't tell, that this was sinking so deep Não poderia dizer, que isto estava a afundar tão profundamente I see it now, I'm breathing now I see it now, I'm breathing now Eu vejo agora, respiro agora It's time for me, for me, to let it go It's time for me, for me, to let it go É tempo para eu, para eu, ir embora It was going, it started, but now the flame is gone It was going, it started, but now the flame is gone Estava a ir, começou, mas agora a chama apagou se You're the wrong man for the job You're the wrong man for the job És o homem errado para o trabalho My heart is breaking to pieces, but still I'm moving on My heart is breaking to pieces, but still I'm moving on O meu coração está partido em pedaço, mas continuo a ir You're the wrong man for the job You're the wrong man for the job És o homem errado para o trabalho I can't believe it took me so long to realize I can't believe it took me so long to realize Não consigo acreditar que me levou tanto tempo para perceber Finally know what it feels like Finally know what it feels like Finalmente sei qual é a sensação You're the wrong man for the job You're the wrong man for the job És o homem errado para o trabalho I'm starting over but I won't be afraid I'm sorry to say I'm starting over but I won't be afraid I'm sorry to say Estou a começar de novo, mas eu não vou ter medo, desculpa por dizer You're the wrong man for the job You're the wrong man for the job És o homem errado para o trabalho Sometimes I wish I could take back everything Sometimes I wish I could take back everything Às vezes desejo poder ter tudo de volta It'd be easier to never of known you It'd be easier to never of known you Ía ser mais fácil do que nunca te ter conhecido I would spare myself so much pain I would spare myself so much pain Gostaria de poupar me de tanta dor Still I can't stop thinking 'bout what I'm a do Still I can't stop thinking 'bout what I'm a do Ainda não consigo parar de pensar no que faço Without you with my lonely nights Without you with my lonely nights Sem ti nas minhas noites solitárias But now I know what I gotta do, I can't ever change you But now I know what I gotta do, I can't ever change you Mas agora eu sei o que tenho fazer, não te posso mudar Letting it go tonight Letting it go tonight Deixar ir esta noite... It was going, it started, but now the flame is gone It was going, it started, but now the flame is gone You're the wrong man for the job You're the wrong man for the job És o homem errado para o trabalho My heart is breaking to pieces, but still I'm moving on My heart is breaking to pieces, but still I'm moving on O meu coração está partido em pedaço, mas continuo a ir You're the wrong man for the job You're the wrong man for the job És o homem errado para o trabalho I can't believe it took me so long to realize I can't believe it took me so long to realize Não consigo acreditar que me levou tanto tempo para perceber Finally know what it feels like Finally know what it feels like Finalmente sei qual é a sensação You're the wrong man for the job You're the wrong man for the job És o homem errado para o trabalho I'm starting over but I won't be afraid I'm sorry to say I'm starting over but I won't be afraid I'm sorry to say Estou a começar de novo, mas eu não vou ter medo, desculpa por dizer You're the wrong man for the job You're the wrong man for the job És o homem errado para o trabalho I'm looking for somebody to love me I'm looking for somebody to love me Estou à procura de alguém para me amar The way I should be loved The way I should be loved Da maneira que devo ser amada I need someone to do more for me than I need someone to do more for me than Preciso de alguém que faça mais por mim do que You've ever done You've ever done Tu alguma fizeste I love you, but you're not the one I love you, but you're not the one Amo te, mas não és o tal... It was going, it started, but now the flame is gone It was going, it started, but now the flame is gone Estava a ir, começou, mas agora a chama apagou se You're the wrong man for the job You're the wrong man for the job És o homem errado para o trabalho My heart is breaking to pieces, but still I'm moving on My heart is breaking to pieces, but still I'm moving on O meu coração está partido em pedaço, mas continuo a ir You're the wrong man for the job You're the wrong man for the job És o homem errado para o trabalho I can't believe it took me so long to realize I can't believe it took me so long to realize Não consigo acreditar que me levou tanto tempo para perceber Finally know what it feels like Finally know what it feels like Finalmente sei qual é a sensação You're the wrong man for the job You're the wrong man for the job És o homem errado para o trabalho I'm starting over but I won't be afraid I'm sorry to say I'm starting over but I won't be afraid I'm sorry to say Estou a começar de novo, mas eu não vou ter medo, desculpa por dizer You're the wrong man for the job You're the wrong man for the job És o homem errado para o trabalho You're the wrong man for the job You're the wrong man for the job És o homem errado para o trabalho You're the wrong man for the job You're the wrong man for the job És o homem errado para o trabalho