×
Original Corrigir

Refuge Of The Roads

Refúgio Das Estradas

I met a friend of spirit I met a friend of spirit Eu conheci um amigo de espírito He drank and womanized He drank and womanized Ele bebia e mulherengo And I sat before his sanity And I sat before his sanity E eu sentei diante de sua sanidade I was holding back from crying I was holding back from crying Eu estava me segurando de chorar He saw my complications He saw my complications Ele viu minhas complicações And he mirrored me back simplified And he mirrored me back simplified E ele me espelhou de volta simplificado And we laughed how our perfection And we laughed how our perfection E nós rimos como nossa perfeição Would always be denied Would always be denied Sempre seria negado Heart and humor and humility Heart and humor and humility Coração e humor e humildade He said will lighten up your heavy load He said will lighten up your heavy load Ele disse que vai aliviar sua carga pesada I left him for the refuge of the roads I left him for the refuge of the roads Eu o deixei para o refúgio das estradas I fell in with some drifters I fell in with some drifters Eu caí com alguns vagabundos Cast upon a beach town Cast upon a beach town Lançado em uma cidade de praia Winn Dixie cold cuts and highway hand me downs Winn Dixie cold cuts and highway hand me downs Frios Winn Dixie e rodovia me entregam And I wound up fixing dinner And I wound up fixing dinner E acabei preparando o jantar For them and Boston Jim For them and Boston Jim Para eles e Boston Jim I well up with affection I well up with affection Eu me cubro de carinho Thinking back down the roads to then Thinking back down the roads to then Pensando de volta nas estradas para então The nets were overflowing The nets were overflowing As redes estavam transbordando In the Gulf of Mexico In the Gulf of Mexico No golfo do México They were overflowing in the refuge of the roads They were overflowing in the refuge of the roads Eles estavam transbordando no refúgio das estradas There was spring along the ditches There was spring along the ditches Havia primavera ao longo das valas There were good times in the cities There were good times in the cities Houve bons tempos nas cidades Oh, radiant happiness Oh, radiant happiness Oh, radiante felicidade It was all so light and easy It was all so light and easy Foi tudo tão leve e fácil Till I started analyzing Till I started analyzing Até que comecei a analisar And I brought on my old ways And I brought on my old ways E eu trouxe meus velhos hábitos A thunderhead of judgment was A thunderhead of judgment was Uma tempestade de julgamento foi Gathering in my gaze Gathering in my gaze Reunindo no meu olhar And it made most people nervous And it made most people nervous E isso deixou a maioria das pessoas nervosas They just didn't want to know They just didn't want to know Eles simplesmente não queriam saber What I was seeing in the refuge of the roads What I was seeing in the refuge of the roads O que eu estava vendo no refúgio das estradas I pulled off into a forest I pulled off into a forest Eu puxei para uma floresta Crickets clicking in the ferns Crickets clicking in the ferns Grilos clicando nas samambaias Like a wheel of fortune Like a wheel of fortune Como uma roda da fortuna I heard my fate turn, turn turn I heard my fate turn, turn turn Eu ouvi meu destino virar, virar, virar And I went running down a white sand road And I went running down a white sand road E eu fui correndo por uma estrada de areia branca I was running like a white-assed deer I was running like a white-assed deer Eu estava correndo como um cervo de bunda branca Running to lose the blues Running to lose the blues Correndo para perder o blues To the innocence in here To the innocence in here Para a inocência aqui These are the clouds of Michelangelo These are the clouds of Michelangelo Estas são as nuvens de Michelangelo Muscular with gods and sun gold Muscular with gods and sun gold Musculoso com deuses e sungold Shine on your witness in the refuge of the roads Shine on your witness in the refuge of the roads Brilhe em seu testemunho no refúgio das estradas In a highway service station In a highway service station Em uma estação de serviço rodoviário Over the month of June Over the month of June Ao longo do mês de junho Was a photograph of the earth Was a photograph of the earth Era uma fotografia da terra Taken coming back from the Moon Taken coming back from the Moon Tirada voltando da Lua And you couldn't see a city And you couldn't see a city E você não podia ver uma cidade On that marbled bowling ball On that marbled bowling ball Naquela bola de boliche de mármore Or a forest or a highway Or a forest or a highway Ou uma floresta ou uma estrada Or me here least of all Or me here least of all Ou eu aqui muito menos You couldn't see these cold water restrooms You couldn't see these cold water restrooms Você não podia ver esses banheiros de água fria Or this baggage overload Or this baggage overload Ou essa sobrecarga de bagagem Westbound and rolling taking refuge in the roads Westbound and rolling taking refuge in the roads Westbound e rolando refugiando-se nas estradas

Composição: Joni Mitchell





Mais tocadas

Ouvir Joni Mitchell Ouvir