×
Original Corrigir

The Ratchet Blackout

The Blackout Ratchet

As she walks from the back to the front As she walks from the back to the front Como ela anda de trás para a frente All eyes on her; While she leaves in a hurry All eyes on her; While she leaves in a hurry Todos os olhos sobre ela, enquanto ela sai com pressa We all know why We all know why Nós todos sabemos porquê She's a star for the night She's a star for the night Ela é uma estrela para a noite Backstage is where she wants to live life Backstage is where she wants to live life Backstage é onde ela quer viver a vida The bus is a spotlight The bus is a spotlight O ônibus é um holofote The bus is alive The bus is alive O ônibus está vivo All these morals, they're on pause All these morals, they're on pause Todos esses costumes, eles estão em pausa All your conscience is blocked All your conscience is blocked Toda a sua consciência está bloqueado If we've only got one night If we've only got one night Se só temos uma noite Lets make it worth it Lets make it worth it Vamos fazer valer a pena All these morals, they're on pause All these morals, they're on pause Todos esses costumes, eles estão em pausa All your conscience is blocked All your conscience is blocked Toda a sua consciência está bloqueado If you've only got one night If you've only got one night Se você tem apenas uma noite Make it worth it Make it worth it Fazer valer a pena You knew it wouldn't last forever You knew it wouldn't last forever Você sabia que não iria durar para sempre You knew it from the start You knew it from the start Você sabia que desde o início I leave another town I leave another town Deixo outra cidade with a trail of broken hearts with a trail of broken hearts com um rastro de corações quebrados You knew it wouldn't last forever You knew it wouldn't last forever Você sabia que não iria durar para sempre You knew it from the start You knew it from the start Você sabia que desde o início I leave another town I leave another town Deixo outra cidade with a trail- with a trail- com uma trilha- The door shuts; Her clothes start to shed The door shuts; Her clothes start to shed A porta se fecha; Suas roupas começam a lançar Her breathing speeds up; As she goes down Her breathing speeds up; As she goes down Sua respiração se acelera, como ela vai para baixo Her toes start to curl; Her back starts to arch Her toes start to curl; Her back starts to arch Seus dedos começar a enrolar, sua volta começa a arco I'll be yours tonight, tomorrow I'll be gone I'll be yours tonight, tomorrow I'll be gone Eu serei sua essa noite, amanhã eu vou embora All these morals, they're on pause All these morals, they're on pause Todos esses costumes, eles estão em pausa All your conscience is blocked All your conscience is blocked Toda a sua consciência está bloqueado If we've only got one night If we've only got one night Se só temos uma noite Why don't we make it worth it? Why don't we make it worth it? Por que não torná-lo vale a pena? All these morals, they're on pause All these morals, they're on pause Todos esses costumes, eles estão em pausa Your conscience is blocked Your conscience is blocked Sua consciência está bloqueado If we've only got one night If we've only got one night Se só temos uma noite Why don't you make it worth it? Why don't you make it worth it? Por que não torná-lo vale a pena? This wouldn't last forever This wouldn't last forever Isso não iria durar para sempre You knew it from the start You knew it from the start Você sabia que desde o início I leave another town I leave another town Deixo outra cidade with a trail of broken hearts with a trail of broken hearts com um rastro de corações quebrados This wouldn't last forever This wouldn't last forever Isso não iria durar para sempre You knew it from the start You knew it from the start Você sabia que desde o início I leave another town I leave another town Deixo outra cidade with a trail- with a trail- com uma trilha- (If we only got one night (If we only got one night (Se nós só temos uma noite Why don't we make it worth it? Why don't we make it worth it? Por que não torná-lo vale a pena? If we only got one night If we only got one night Se nós só temos uma noite If we only- If we only- Se só- If we only got one night If we only got one night Se nós só temos uma noite Why don't we make it worth it) Why don't we make it worth it) Por que não torná-lo vale a pena)






Mais tocadas

Ouvir Jonny Craig Ouvir