×
Original Corrigir

Saturday morning jumped out of bed Saturday morning jumped out of bed Sábado de manhã pulou da cama And put on my best suit And put on my best suit E colocar no meu melhor terno Got in my car and raced like a jet, all the way to you Got in my car and raced like a jet, all the way to you Entrei no meu carro e correu como um jato, todo o caminho para você Knocked on your door with heart in my hand Knocked on your door with heart in my hand Bateu à sua porta com o coração na mão To ask you a question To ask you a question Para fazer uma pergunta 'Cause I know that you're an old-fashioned man, yeah, yeah 'Cause I know that you're an old-fashioned man, yeah, yeah Porque eu sei que você é um homem à moda antiga, yeah, yeah Can I have your daughter for the rest of my life? Can I have your daughter for the rest of my life? Posso ter a sua filha para o resto da minha vida? Say yes, say yes 'cause I need to know Say yes, say yes 'cause I need to know Diga que sim, diga sim porque eu preciso saber You say, "I'll never get your blessing 'til the day I die You say, "I'll never get your blessing 'til the day I die Você diz: "Eu nunca vou conseguir sua bênção 'até o dia que eu morrer Tough luck, my friend, but the answer is no! " Tough luck, my friend, but the answer is no! " Azar, meu amigo, mas a resposta é não! " Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? Don't you know I'm human, too? Don't you know I'm human, too? Você não sabe que eu sou humano, também? Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? I'm gonna marry her anyway I'm gonna marry her anyway Eu vou casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina Marry her anyway Marry her anyway Casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina Yeah, no matter what you say Yeah, no matter what you say Sim, não importa o que você diz Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina And we'll be a family And we'll be a family E nós vamos ser uma família Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? I hate to do this, you leave no choice, can't live without her I hate to do this, you leave no choice, can't live without her Eu odeio fazer isso, você deixa escolha, não posso viver sem ela Love me or hate me we will be boys standing at that altar Love me or hate me we will be boys standing at that altar Me ama ou me odeia seremos meninos de pé naquele altar Or we will run away to another galaxy, you know Or we will run away to another galaxy, you know Ou vamos fugir para outra galáxia, você sabe You know she's in love with me, she will go anywhere I go You know she's in love with me, she will go anywhere I go Você sabe que ela está apaixonada por mim, ela vai em qualquer lugar que eu vá Can I have your daughter for the rest of my life? Can I have your daughter for the rest of my life? Posso ter a sua filha para o resto da minha vida? Say yes, say yes 'cause I need to know Say yes, say yes 'cause I need to know Diga que sim, diga sim porque eu preciso saber You say, "I'll never get your blessing 'til the day I die You say, "I'll never get your blessing 'til the day I die Você diz: "Eu nunca vou conseguir sua bênção 'até o dia que eu morrer Tough luck, my friend, 'cause the answer's still no! " Tough luck, my friend, 'cause the answer's still no! " Azar, meu amigo, porque a resposta de ainda não! " Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? Don't you know I'm human, too? Don't you know I'm human, too? Você não sabe que eu sou humano, também? Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? I'm gonna marry her anyway I'm gonna marry her anyway Eu vou casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina Marry her anyway Marry her anyway Casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina No matter what you say No matter what you say Não importa o que você diz Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina And we'll be a family And we'll be a family E nós vamos ser uma família Why you gotta be so rude, rude? Why you gotta be so rude, rude? Por que você tem que ser tão rude, rude? Can I have your daughter for the rest of my life? Can I have your daughter for the rest of my life? Posso ter a sua filha para o resto da minha vida? Say yes, say yes 'cause I need to know Say yes, say yes 'cause I need to know Diga que sim, diga sim porque eu preciso saber You say, "I'll never get your blessing 'til the day I die You say, "I'll never get your blessing 'til the day I die Você diz: "Eu nunca vou conseguir sua bênção 'até o dia que eu morrer Tough luck, my friend, but 'no' still means 'no'! " Tough luck, my friend, but 'no' still means 'no'! " Azar, meu amigo, mas "não" ainda significa "não"! " Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? Don't you know I'm human, too? Don't you know I'm human, too? Você não sabe que eu sou humano, também? Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? I'm gonna marry her anyway I'm gonna marry her anyway Eu vou casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina Marry her anyway Marry her anyway Casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina No matter what you say No matter what you say Não importa o que você diz Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina And we'll be a family And we'll be a family E nós vamos ser uma família Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude?






Mais tocadas

Ouvir Jorge e Mateus Ouvir