11 a.m. and a new day begins 11 a.m. and a new day begins Onze da manhã e um novo dia começa A hammer in my head, smell of death in my mouth A hammer in my head, smell of death in my mouth Um martelo na minha cabeça, gosto de morte na minha boca Drink the rest of the bottle to the very last drop Drink the rest of the bottle to the very last drop Bebo o resto da garrafa até o ultimo gole Life returns to my body again Life returns to my body again Vida retorna ao meu corpo novamente Yellow cab, I remember the case Yellow cab, I remember the case Táxi amarelo, eu lembro do caso A murder and a blonde, loads of money and me A murder and a blonde, loads of money and me Um assassinato e uma loura, muito dinheiro e eu No solutions, only questions confusing my brain No solutions, only questions confusing my brain Nenhuma solução, apenas perguntas confundindo meu cerebro Take the hand to the bottle and cheers! Take the hand to the bottle and cheers! Levo a mão à garrafa e saúde! So many chicks beside me, when I ride the tube So many chicks beside me, when I ride the tube Tanatas garotas atrás de mim quando eu dirijo So much money awaits me, if my numbers appeared So much money awaits me, if my numbers appeared Tanto dinheiro me espera, se meus números aparecessem [CHORUS:] [CHORUS:] Refrão: Who's the man behind the mask? Who's the man behind the mask? Quem é o cara atrás da máscara? Who put the poison in the flask? Who put the poison in the flask? Quem pôs o veneno no frasco? Who you gonna call? A man like me? Who you gonna call? A man like me? Para quem você ligará? Um cara como eu? No idea, no idea! No idea, no idea! Não faço idéia! Não faço idéia! Crime scene, but I cross the line Crime scene, but I cross the line Cena do crime, mas eu cruzei a linha A lake of blood on the floor, a corpse, a gun lies beside A lake of blood on the floor, a corpse, a gun lies beside Um lago de sangue no chão, um corpo, uma arma ao lado Search for traces, the offender, where's the evidence one? Search for traces, the offender, where's the evidence one? Procuro pistas, onde está a evidencia? I'm afraid another unsolved crime I'm afraid another unsolved crime Estou com medo, outro crme não resolvido So many people ask for me, to pay my debts in time So many people ask for me, to pay my debts in time Tantas pessoas me procuram, para pagar meu débitos adiantados So much honor and glory will never happen to me So much honor and glory will never happen to me Tanta honra e glória nuca acontecerão à mim [CHORUS] [CHORUS] Refrão