×
Original Corrigir

Highroyds

I remember nights out when we were young I remember nights out when we were young Eu me lembro das noites de quando erámos jovens They weren't very good they were rubbish They weren't very good they were rubbish Não eram muito boas eram chatas Running round Highroyds isn't fun Running round Highroyds isn't fun Correr por Highroyds não é legal Just teenagers testing their courage Just teenagers testing their courage Só adolescentes testando sua coragem Standing outside nightclubs in the snow Standing outside nightclubs in the snow Parados do lado de fora das boates na neve Is not very cool or impressive Is not very cool or impressive Não é tão legal ou impressionante They let in all the girls from the year below They let in all the girls from the year below Eles deixam entrar todas as meninas da série anterior No need for ID's with those dresses No need for ID's with those dresses Não precisa mostrar identidade com aqueles vestidos Got news from afar Got news from afar Recebemos notícias de longe From a girl who knows who we are From a girl who knows who we are De uma menina que sabe quem somos She's still got my dinner money She's still got my dinner money Ela ainda tem meu dinheiro do jantar She can keep it She can keep it Ela pode ficar com ele Never had a fight that we haven't lost Never had a fight that we haven't lost Nunca perdemos uma briga Not very tough or athletic Not very tough or athletic Não erámos muito fortes ou atléticos Once I had a boxing champ in a head-lock Once I had a boxing champ in a head-lock Uma vez dei um head-lock em um campeão de boxe And when he gets out I'll regret it And when he gets out I'll regret it E quando ele escapar eu vou me arrepender Got keys to a car Got keys to a car Tenho as chaves de um carro Picked up a girl from Boston Spa Picked up a girl from Boston Spa Busquei uma menina no Boston Spa For fast food and the cinema For fast food and the cinema Para comer fastfood e ir ao cinema It's not worth it It's not worth it Não vale a pena Got word from down south Got word from down south Ouviu falar de lá de baixo Well he had heard about it word of mouth Well he had heard about it word of mouth Bem, todos ouvimos rumores disso Haven't much stayed in touch Haven't much stayed in touch Não mantemos contato Since Highroyds Since Highroyds Desde Highroyds Let it go and let it go Let it go and let it go Deixe pra lá And if I'm wrong then I won't know And if I'm wrong then I won't know E se estou errado não vou saber 'Cos no one's gonna tell me but a friend 'Cos no one's gonna tell me but a friend Porque ninguém me falará a não ser um amigo But he has gone and Ian's gone But he has gone and Ian's gone E ele se foi, Ian se foi And everybody went along And everybody went along E todos foram atrás And nobody was left here in the end And nobody was left here in the end E não sobrou ninguém aqui no final Got news from Uncle Hugh Got news from Uncle Hugh Recebi notícias do tio Hugh Through a second cousin once removed Through a second cousin once removed De um primo de segundo grau banido It's too late there's a housing estate It's too late there's a housing estate É tarde demais It's called Highroyds It's called Highroyds Se chama Highroyds Got a text from an ex Got a text from an ex Recebi uma mensagem de texto de uma ex She wants to know when we're in London next She wants to know when we're in London next Ela quer saber quando estaremos em Londres de novo A "will you write a song about me?" A "will you write a song about me?" Um "Você vai escrever uma música sobre mim?" I don't think so I don't think so Eu acho que não






Mais tocadas

Ouvir Kaiser Chiefs Ouvir