Suddenly there's a knock at your head Suddenly there's a knock at your head De repente tem uma pancada na sua cabeça Don't let them in because they're trying to take your TV set Don't let them in because they're trying to take your TV set Não deixe eles entrarem porque eles estão tentando tirar o seu aparelho de televisão Happiness is the ball in your hand Happiness is the ball in your hand Felicidade é uma bola na sua mão You've got to try and throw this party just as far as you can You've got to try and throw this party just as far as you can Você tem que tentar e jogar essa festa o mais longe que puder Creosote is pouring out of my brain Creosote is pouring out of my brain Creosote está vazando para fora do meu cérebro I swear I heard the floorboards, they were creaking your name I swear I heard the floorboards, they were creaking your name Eu juro que ouvi as tábuas do assoalho, elas estão rangendo meu nome Get a room, get ahead, get a hat Get a room, get ahead, get a hat Arrume um quarto, vá em frente, arrume um chapé We're going to hell anyway, let's travel first class We're going to hell anyway, let's travel first class Nós estamos indo pro inferno de qualquer forma, vamos viajar na primeira classe Cut through the city on a Saturday night Cut through the city on a Saturday night Cortando através da cidade em um Sábado a noite Watching the boys on their motorbikes Watching the boys on their motorbikes Assistindo os rapazes nas suas motocicletas I wanna be like those guys I wanna be like those guys Eu quero ser como aqueles caras I wanna wear my clothes tight I wanna wear my clothes tight Eu quero usar roupas justinhas Matching jackets and a fistful of notes Matching jackets and a fistful of notes Jeans combinando e a mão cheia de notas New sneakers and a fresh pack of smokes New sneakers and a fresh pack of smokes Tênis novos e um pacote fresco de cigarros Pnurothorax is a word that is long Pnurothorax is a word that is long Pnumo-tórax é uma palavra longa They're just trying to put some punk back into punctured lung They're just trying to put some punk back into punctured lung Eles estão apenas tentando colocar algum "punk" a mais em "pulmão furado" Panic over, party off, party on Panic over, party off, party on Pânico terminado, festa terminada, festa começada Cause we are birds of a feather and you can be the fat one Cause we are birds of a feather and you can be the fat one Porque nós somos pássaros de uma pena e você pode ser aquele pássaro bem gordo Cut through the city on a Saturday night Cut through the city on a Saturday night Cortando através da cidade em um Sábado a noite Over your heads like a satellite Over your heads like a satellite Acima de suas cabeças, como um satélite I wanna see what they see I wanna see what they see Eu quero ver o que eles veême I wanna love you like crazy I wanna love you like crazy Eu quero te amar como louco Cause camera are pointing right at your face Cause camera are pointing right at your face Porque a câmera está apontada precisamente no seu rosto Can see into your room from outer space Can see into your room from outer space E pode ver dentro do seu quarto no espaço Cut through the city on a Saturday night Cut through the city on a Saturday night Cortando através da cidade em um Sábado a noite It's not the size of the man in the fight It's not the size of the man in the fight Não é o tamanho de um homem na briga I wanna know what that does I wanna know what that does Eu quero saber o que aquilo causa I wanna show what matters I wanna show what matters Eu quero mostrar o que importa Cause it's the size of the fight in the man Cause it's the size of the fight in the man Porque é o tamanho da briga em um homem That makes the difference and decides who is champ That makes the difference and decides who is champ Que faz a diferença e decide quem sai campeão Cut through the city on a Saturday night Cut through the city on a Saturday night Cortando através da cidade em um Sábado a noite Cause you and me are we're on the edge of the knife Cause you and me are we're on the edge of the knife Porque eu e você estamos na ponta de uma faca Cut through the city on a Saturday night Cut through the city on a Saturday night Cortando através da cidade em um Sábado a noite I asked your mother and she said it's alright I asked your mother and she said it's alright Eu perguntei à sua mãe e ela disse que estava bem We're getting married when we're thirty We're getting married when we're thirty Nós nos casaremos quando tivermos 30 anos Gonna do it on your birthday Gonna do it on your birthday vamos fazer isso no seu aniversário Cause I don't wanna waste a moment with you Cause I don't wanna waste a moment with you Porque eu não quero desperdiçar um momento com você I just wanna live the whole night through I just wanna live the whole night through Eu só quero viver a noite inteira Cut through the city on a Saturday night Cut through the city on a Saturday night Cortando através da cidade em um Sábado a noite Cause you and me we're on the edge of the knife Cause you and me we're on the edge of the knife Porque eu e você estamos na ponta de uma faca