×
Original Corrigir

Love You To Death

Te amarei até a morte

When they met she was fifteen When they met she was fifteen Quando eles se conheceram ela tinha quinze anos Like a black rose blooming wild Like a black rose blooming wild Como uma rosa negra desabrochando silvestre And she already knew she was gonna die And she already knew she was gonna die E ela já sabia que iria morrer "What's tomorrow without you? "What's tomorrow without you? "Como será o amanhã sem você? This is our last goodbye" This is our last goodbye" Esse é o nosso ultimo adeus." She got weaker every day She got weaker every day Ela ficava mais fraca a cada dia As the autumn leaves flew by As the autumn leaves flew by Enquanto as folhas do outono voavam embora Until one day, she told him, Until one day, she told him, Até que um dia, ela disse a ele "This is when I die" "This is when I die" " Eu irei morrer..." "What was summer like for you?" "What was summer like for you?" "Como foi o verão para você?" She asked him with a smile She asked him with a smile Ela perguntou a ele com um sorriso "What's tomorrow without you?" "What's tomorrow without you?" "Como será o amanhã sem você?" He silently replied He silently replied Ele respondeu com o silêncio She said, She said, Ela disse: "I will always be with you "I will always be with you "Eu sempre estarei com você I'm the anchor of your sorrow I'm the anchor of your sorrow Eu sou a âncora do seu sofrimento There's no end to what I'll do There's no end to what I'll do Não existe fim para o que eu irei fazer 'Cause I love you, I love you to death" 'Cause I love you, I love you to death" Por que eu te amo, eu te amo até a morte" But the sorrow went too deep But the sorrow went too deep Mas o sofrimento era muito profundo The mountain fell too steep The mountain fell too steep A montanha, até à base, caiu And the wounds would never heal And the wounds would never heal E as feridas nunca se curariam 'Cause the pain of the loss 'Cause the pain of the loss Porque a dor da perda was more than he could feel was more than he could feel Era maior do que ele podia suportar He said, He said, Ele disse: "I will always be with you "I will always be with you "Eu sempre estarei com você By the anchor of my sorrow By the anchor of my sorrow Ao lado da âncora do meu sofrimento All I know, or ever knew, All I know, or ever knew, Tudo que eu sei, ou que irei saber um dia Is I love you, I love you to death" Is I love you, I love you to death" É que eu te amo, Te amo até a morte" "What's tomorrow without you? "What's tomorrow without you? "Como será o amanhã sem você? Is this our last goodbye?" Is this our last goodbye?" Esse é o nosso último adeus?" [Solo] [Solo] [solo] "I will always be with you "I will always be with you "Eu sempre estarei com você I'm the anchor of your sorrow I'm the anchor of your sorrow Eu sou a âncora do seu sofrimento There's no end to what I'll do There's no end to what I'll do Não há fim para o que irei fazer 'Cause I love you" 'Cause I love you" Porque eu te amo..."

Composição: Roy Khan





Mais tocadas

Ouvir Kamelot Ouvir