I just had a dream I just had a dream Eu acabo de ter um sonho She was by the riverside She was by the riverside Ela estava na beira do rio Alone and dressed in white Alone and dressed in white Sozinha e vestida de branco Paling in the cold Paling in the cold Pálida no frio Walking on the icy face Walking on the icy face Caminhando na superfície gélida On memories of glory days On memories of glory days Nas lembranças dos dias de glória Carry on Carry on Siga em frente Carry on Carry on Siga em frente Meet me on the other side Meet me on the other side Me encontre do outro lado Once the mourning after turns to day Once the mourning after turns to day Uma vez que o luto se transforme em dia Carry on Carry on Siga em frente Carry on Carry on Siga em frente Keep on to the other side Keep on to the other side Continue até o outro lado The mourning after slowly fades The mourning after slowly fades O sentimento de luto se esvai lentamente How could I have known How could I have known Como eu poderia saber Just the thought is simply wild Just the thought is simply wild Só o pensamento é simplesmente selvagem In her womb...a little child In her womb...a little child No seu ventre... uma criancinha I am left to roam I am left to roam Sou condenado a vagar On the surface of a dream On the surface of a dream Na superfície de um sonho In a world that can't be seen In a world that can't be seen Em um mundo que não pode ser visto Carry on Carry on Siga em frente Carry on Carry on Siga em frente Just you carry on Just you carry on Apenas siga em frente Till the mourning is over Till the mourning is over Até que o sentimento de luto termine Carry on Carry on Siga em frente Carry on Carry on Siga em frente Just you carry on Just you carry on Apenas siga em frente Till the mourning after leaves Till the mourning after leaves Até que o sentimento de luto se vá